
And the king took off his ring which he had taken from Haman and gave it unto Mordecai And Esther set Mordecai over the house of Haman And the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. took off cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) his ring tabba`ath (tab-bah'-ath) a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind -- ring. which he had taken `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) from Haman Haman (haw-mawn') Haman, a Persian vizier -- Haman. and gave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) it unto Mordecai Mordkay (mor-dek-ah'-ee) Mordecai, an Israelite -- Mordecai. And Esther 'Ecter (es-tare') Ester, the Jewish heroine -- Esther. set suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. Mordecai Mordkay (mor-dek-ah'-ee) Mordecai, an Israelite -- Mordecai. over the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Haman Haman (haw-mawn') Haman, a Persian vizier -- Haman.
 New American Standard Bible (©1995) The king took off his signet ring which he had taken away from Haman, and gave it to Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman.King James Bible And the king took off his ring, which he had taken from Haman, and gave it unto Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman. American King James Version And the king took off his ring, which he had taken from Haman, and gave it to Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman. American Standard Version And the king took off his ring, which he had taken from Haman, and gave it unto Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman. Douay-Rheims Bible And the king took the ring which he had commanded to be taken again from Aman, and gave it to Mardochai. And Esther set Mardochai over her house. Darby Bible Translation And the king took off his ring, which he had taken from Haman, and gave it to Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman. English Revised Version And the king took off his ring, which he had taken from Haman, and gave it unto Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman. Webster's Bible Translation And the king took off his ring which he had taken from Haman, and gave it to Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman. World English Bible The king took off his ring, which he had taken from Haman, and gave it to Mordecai. Esther set Mordecai over the house of Haman. Young's Literal Translation and the king turneth aside his signet, that he hath caused to pass away from Haman, and giveth it to Mordecai, and Esther setteth Mordecai over the house of Haman. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tulitque rex anulum quem ab Aman recipi iusserat et tradidit Mardocheo Hester autem constituit Mardocheum super domum suam Ester 8:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces el rey se quitó el anillo que había recobrado de Amán, y se lo dio a Mardoqueo. Y Ester puso a Mardoqueo sobre la casa de Amán. Ester 8:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el rey se quitó el anillo que había recobrado de Amán, y se lo dio a Mardoqueo. Y Ester puso a Mardoqueo sobre la casa de Amán. Ester 8:2 Spanish: Reina Valera (1909) Y quitóse el rey su anillo que había vuelto á tomar de Aman, y diólo á Mardochêo. Y Esther puso á Mardochêo sobre la casa de Amán. Ester 8:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y se quitó el rey su anillo que había vuelto a tomar de Amán, y lo dio a Mardoqueo. Y Ester puso a Mardoqueo sobre la casa de Amán. Ester 8:2 Spanish: Modern El rey se quitó su anillo que había vuelto a tomar de Amán, y se lo dio a Mardoqueo. Y Ester puso a Mardoqueo a cargo de la casa de Amán. Esther 8:2 French: Louis Segond (1910) Le roi ôta son anneau, qu'il avait repris à Haman, et le donna à Mardochée; Esther, de son côté, établit Mardochée sur la maison d'Haman. Esther 8:2 French: Darby Et le roi ôta son anneau qu'il avait retiré à Haman, et le donna à Mardochée. Et Esther établit Mardochée sur la maison d'Haman. Esther 8:2 French: Martin (1744) Et le Roi prit son anneau qu'il avait fait ôter à Haman, et le donna à Mardochée; et Esther établit Mardochée sur la maison d'Haman. Esther 8:2 French: Ostervald (1744) Et le roi prit son anneau, qu'il avait fait ôter à Haman, et le donna à Mardochée; et Esther établit Mardochée sur la maison d'Haman. Ester 8:2 German: Luther (1912) Und der König tat ab von seinem Fingerreif, den er von Haman hatte genommen, und gab ihn Mardochai. Und Esther setzte Mardochai über das Haus Hamans. Ester 8:2 German: Luther (1545) Und der König tat ab seinen Fingerreif, den er von Haman hatte genommen; und gab ihn Mardachai. Und Esther setzte Mardachai über das Haus Hamans. Ester 8:2 German: Elberfelder (1871) Und der König zog seinen Siegelring ab, den er Haman weggenommen hatte, und gab ihn Mordokai. Und Esther setzte Mordokai über das Haus Hamans. 以 斯 帖 記 8:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 王 摘 下 自 己 的 戒 指 , 就 是 從 哈 曼 追 回 的 , 給 了 末 底 改 。 以 斯 帖 派 末 底 改 管 理 哈 曼 的 家 產 。 以 斯 帖 記 8:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 王 摘 下 自 己 的 戒 指 , 就 是 从 哈 曼 追 回 的 , 给 了 末 底 改 。 以 斯 帖 派 末 底 改 管 理 哈 曼 的 家 产 。 以 斯 帖 記 8:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 王就摘下自己的戒指,就是从哈曼那里取回的,给了末底改,以斯帖也委派末底改管理哈曼的家产。 以 斯 帖 記 8:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 王便摘下自己的戒指,就是從哈曼那裡取回的,給了末底改,以斯帖也委派末底改管理哈曼的家產。  Appointed Aside Caused Estate Esther Family Giveth Haman Haman's Mordecai Mor'decai Pass Presented Reclaimed Ring Setteth Signet Turneth
 Appointed Caused Estate Esther Family Haman Haman's House Mordecai Mor'decai Presented Ring Signet Turneth
 Appointed Caused Estate Esther Family Haman Haman's House Mordecai Mor'decai Presented Ring Signet Turneth
Esther 8:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |