New American Standard Bible (©1995) the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews' enemy; but they did not lay their hands on the plunder.King James Bible The ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, slew they; but on the spoil laid they not their hand. American King James Version The ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, slew they; but on the spoil laid they not their hand. American Standard Version the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jew's enemy, slew they; but on the spoil they laid not their hand. Douay-Rheims Bible And when they had slain them, they would not touch the spoils of their goods. Darby Bible Translation the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the oppressor of the Jews, they slew; but they laid not their hands on the prey. English Revised Version the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews' enemy, slew they; but on the spoil they laid not their hand. Webster's Bible Translation The ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, they slew; but on the spoil they laid not their hand. World English Bible the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jew's enemy, but they didn't lay their hand on the plunder. Young's Literal Translation ten sons of Haman son of Hammedatha, adversary of the Jews, they have slain, and on the prey they have not put forth their hand. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quos cum occidissent praedas de substantiis eorum agere noluerunt Ester 9:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) los diez hijos de Amán, hijo de Hamedata, enemigo de los judíos; pero no echaron mano a los bienes. Ester 9:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) los diez hijos de Amán, hijo de Hamedata, enemigo de los Judíos; pero no echaron mano a sus bienes. Ester 9:10 Spanish: Reina Valera (1909) Diez hijos de Amán hijo de Amadatha, enemigo de los Judíos: mas en la presa no metieron su mano. Ester 9:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) diez hijos de Amán hijo de Hamedata, enemigo de los judíos; mas en el despojo no metieron su mano. Ester 9:10 Spanish: Modern los diez hijos de Amán hijo de Hamedata, el enemigo de los judíos. Pero no echaron mano a sus despojos. Esther 9:10 French: Louis Segond (1910) les dix fils d'Haman, fils d'Hammedatha, l'ennemi des Juifs. Mais ils ne mirent pas la main au pillage. Esther 9:10 French: Darby les dix fils d'Haman, fils d'Hammedatha, l'oppresseur des Juifs; mais ils ne mirent pas la main sur le butin. Esther 9:10 French: Martin (1744) Dix fils d'Haman fils d'Hammédatha, l'oppresseur des Juifs; mais ils ne mirent point leurs mains au pillage. Esther 9:10 French: Ostervald (1744) Dix fils d'Haman, fils d'Hammédatha, l'oppresseur des Juifs; mais ils ne mirent point la main au pillage. Ester 9:10 German: Luther (1912) die zehn Söhne Hamans, des Sohne Hammedathas, des Judenfeindes. Aber an die Güter legten sie ihre Hände nicht. Ester 9:10 German: Luther (1545) die zehn Söhne Hamans, des Sohns Medathas, des Judenfeindes; aber an seine Güter legten sie ihre Hände nicht. Ester 9:10 German: Elberfelder (1871) die zehn Söhne Hamans, des Sohnes Hammedathas, des Widersachers der Juden; aber an die Beute legten sie ihre Hand nicht. 以 斯 帖 記 9:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 十 人 都 是 哈 米 大 他 的 孫 子 、 猶 大 人 仇 敵 哈 曼 的 兒 子 。 猶 大 人 卻 沒 有 下 手 奪 取 財 物 。 以 斯 帖 記 9:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 十 人 都 是 哈 米 大 他 的 孙 子 、 犹 大 人 仇 敌 哈 曼 的 儿 子 。 犹 大 人 却 没 有 下 手 夺 取 财 物 。 以 斯 帖 記 9:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这十个人就是哈米大他的孙子、哈曼的儿子,犹大人的敌人;至于财物,犹大人却没有下手掠夺。 以 斯 帖 記 9:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這十個人就是哈米大他的孫子、哈曼的兒子,猶大人的敵人;至於財物,猶大人卻沒有下手掠奪。 The ten sons of Haman the son of Hammedatha the enemy of the Jews slew they but on the spoil laid they not their hand The ten `eser (eh'ser) ten (as an accumulation to the extent of the digits) -- ten, (fif-, seven-)teen. sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Haman Haman (haw-mawn') Haman, a Persian vizier -- Haman. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Hammedatha Mdatha (med-aw-thaw') Medatha, the father of Haman -- Hammedatha (including the article). the enemy tsarar (tsaw-rar') to cramp, literally or figuratively of the Jews Yhuwdiy (yeh-hoo-dee') a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew. slew harag (haw-rag') to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely. they but on the spoil bizzah (biz-zaw') booty -- prey, spoil. laid shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) they not their hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), Esther 9:10 Multilingual Bible Esther 9:10 French Ester 9:10 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 9:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |