Esther 9:27

Appointed
Descendants
Established
Fail
Imposed
Jews
Joined
Ordained
Seed
Themselves
Time
Writing
Written

Allied
Annually
Appointed
Causing
Celebrate
Custom
Descendants
Establish
Established
Fail
Fixed
Force
Imposed
Jews
Join
Joined
Keeping
Letter
Observe
Ordained
Ordered
Pass
Prescribed
Received
Regulation
Rule
Season
Seed
Themselves
Thereof
Undertaking
Writing
Written

Allied
Annually
Appointed
Causing
Celebrate
Custom
Descendants
Establish
Established
Fail
Fixed
Force
Imposed
Jews
Join
Joined
Keeping
Letter
Observe
Ordained
Ordered
Pass
Prescribed
Received
Regulation
Rule
Season
Seed
Themselves
Thereof
Undertaking
Writing
Written
<< Esther 9:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
the Jews established and made a custom for themselves and for their descendants and for all those who allied themselves with them, so that they would not fail to celebrate these two days according to their regulation and according to their appointed time annually.

King James Bible
The Jews ordained, and took upon them, and upon their seed, and upon all such as joined themselves unto them, so as it should not fail, that they would keep these two days according to their writing, and according to their appointed time every year;

American King James Version
The Jews ordained, and took on them, and on their seed, and on all such as joined themselves to them, so as it should not fail, that they would keep these two days according to their writing, and according to their appointed time every year;

American Standard Version
the Jews ordained, and took upon them, and upon their seed, and upon all such as joined themselves unto them, so that it should not fail, that they would keep these two days according to the writing thereof, and according to the appointed time thereof, every year;

Douay-Rheims Bible
And the things that they suffered, and that were afterwards changed, the Jews took upon themselves and their seed, and upon all that had a mind to be joined to their religion, so that it should be lawful for none to pass these days without solemnity: which the writing testifieth, and certain times require, as the years continually succeed one another.

Darby Bible Translation
the Jews ordained and took upon them, and upon their seed, and upon all such as joined themselves to them, so that it should not fail, that they would observe these two days according to their writing and according to their fixed time, every year;

English Revised Version
the Jews ordained, and took upon them, and upon their seed, and upon all such as joined themselves unto them, so as it should not fail, that they would keep these two days according to the writing thereof, and according to the appointed time thereof, every year;

Webster's Bible Translation
The Jews ordained, and took upon them, and upon their seed, and upon all such as joined themselves to them, so as it should not fail, that they would keep these two days according to their writing, and according to their appointed time every year;

World English Bible
the Jews established, and imposed on themselves, and on their descendants, and on all those who joined themselves to them, so that it should not fail, that they would keep these two days according to what was written, and according to its appointed time, every year;

Young's Literal Translation
the Jews have established and received upon them, and upon their seed, and upon all those joined unto them, and it doth not pass away, to be keeping these two days according to their writing, and according to their season, in every year and year;

אסתר 9:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
קִיְּמ֣וּ [וְקִבֵּל כ] (וְקִבְּל֣וּ ק) הַיְּהוּדִים֩ ׀ עֲלֵיהֶ֨ם ׀ וְעַל־זַרְעָ֜ם וְעַ֨ל כָּל־הַנִּלְוִ֤ים עֲלֵיהֶם֙ וְלֹ֣א יַעֲבֹ֔ור לִהְיֹ֣ות עֹשִׂ֗ים אֵ֣ת שְׁנֵ֤י הַיָּמִים֙ הָאֵ֔לֶּה כִּכְתָבָ֖ם וְכִזְמַנָּ֑ם בְּכָל־שָׁנָ֖ה וְשָׁנָֽה׃

אסתר 9:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
קימו [וקבל כ] (וקבלו ק) היהודים ׀ עליהם ׀ ועל־זרעם ועל כל־הנלוים עליהם ולא יעבור להיות עשים את שני הימים האלה ככתבם וכזמנם בכל־שנה ושנה׃

אסתר 9:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
קִיְּמוּ [וְקִבֵּל כ] (וְקִבְּלוּ ק) הַיְּהוּדִים ׀ עֲלֵיהֶם ׀ וְעַל־זַרְעָם וְעַל כָּל־הַנִּלְוִים עֲלֵיהֶם וְלֹא יַעֲבֹור לִהְיֹות עֹשִׂים אֵת שְׁנֵי הַיָּמִים הָאֵלֶּה כִּכְתָבָם וְכִזְמַנָּם בְּכָל־שָׁנָה וְשָׁנָה׃

אסתר 9:27 Hebrew Bible
קימו וקבל היהודים עליהם ועל זרעם ועל כל הנלוים עליהם ולא יעבור להיות עשים את שני הימים האלה ככתבם וכזמנם בכל שנה ושנה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quaeque sustinuerint et quae deinceps inmutata sint suscepere Iudaei super se et semen suum et super cunctos qui religioni eorum voluerint copulari ut nulli liceat duos hos dies absque sollemnitate transigere quam scriptura testatur et certa expetunt tempora annis sibi iugiter succedentibus

Ester 9:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
los judíos establecieron e hicieron una costumbre para ellos, para sus descendientes y para todos los que se aliaban con ellos, de que no dejarían de celebrar estos dos días conforme a su ordenanza y conforme a su tiempo señalado cada año.

Ester 9:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
los Judíos establecieron e hicieron una costumbre para ellos, para sus descendientes y para todos los que se aliaban con ellos, que no dejarían de celebrar estos dos días conforme a su ordenanza y conforme a su tiempo señalado cada año.

Ester 9:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Establecieron y tomaron los Judíos sobre sí, y sobre su simiente, y sobre todos los allegados á ellos, y no será traspasado, el celebrar estos dos días según está escrito en orden á ellos, y conforme á su tiempo cada un año;

Ester 9:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
establecieron y tomaron los judíos sobre sí, y sobre su simiente, y sobre todos los allegados a ellos, y no será traspasado, el celebrar estos dos días según está escrito en orden a ellos, y conforme a su tiempo cada año;

Ester 9:27 Spanish: Modern
los judíos establecieron y se comprometieron a aceptar para ellos mismos, para sus descendientes y para todos los que se hubiesen adherido a ellos, la obligación de no dejar de celebrar estos dos días, según está escrito al respecto, en su respectiva fecha, cada año.

Esther 9:27 French: Louis Segond (1910)
les Juifs prirent pour eux, pour leur postérité, et pour tous ceux qui s'attacheraient à eux, la résolution et l'engagement irrévocables de célébrer chaque année ces deux jours, selon le mode prescrit et au temps fixé.

Esther 9:27 French: Darby
les Juifs établirent et acceptèrent pour eux et pour leur semence, et pour tous ceux qui se joindraient à eux, de ne pas négliger de célébrer chaque année ces deux jours selon leur ordonnance et selon leur temps fixé;

Esther 9:27 French: Martin (1744)
Les Juifs établirent et se soumirent, eux et leur postérité, et tous ceux qui se joindraient à eux, à ne manquer point de célébrer selon ce qui en avait été écrit, ces deux jours dans leur saison chaque année.

Esther 9:27 French: Ostervald (1744)
Les Juifs établirent et adoptèrent, pour eux et pour leur postérité, et pour tous ceux qui se joindraient à eux, de ne point manquer de célébrer, chaque année, ces deux jours, selon leur règle écrite et leur époque déterminée.

Ester 9:27 German: Luther (1912)
richteten die Juden es auf und nahmen's auf sich und auf ihre Nachkommen und auf alle, die sich zu ihnen taten, daß sie nicht unterlassen wollten, zu halten diese zwei Tage jährlich, wie die vorgeschrieben und bestimmt waren;

Ester 9:27 German: Luther (1545)
Und die Juden richteten es auf und nahmen es auf sich und auf ihren Samen und auf alle, die sich zu ihnen taten, daß sie nicht übergehen wollten, zu halten diese zween Tage jährlich, wie die beschrieben und bestimmt wurden,

Ester 9:27 German: Elberfelder (1871)
setzten die Juden fest und nahmen auf sich und auf ihre Nachkommen und auf alle, die sich ihnen anschlossen, als eine ewige Satzung, (W. so daß es nicht vergehe) diese beiden Tage zu feiern, nach dem, was darüber geschrieben worden war, und nach ihrer bestimmten Zeit, Jahr für Jahr;

以 斯 帖 記 9:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 應 承 自 己 與 後 裔 , 並 歸 附 他 們 的 人 , 每 年 按 時 必 守 這 兩 日 , 永 遠 不 廢 。

以 斯 帖 記 9:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 应 承 自 己 与 後 裔 , 并 归 附 他 们 的 人 , 每 年 按 时 必 守 这 两 日 , 永 远 不 废 。

以 斯 帖 記 9:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
犹大人就立了定例,承诺他们自己和他们的后裔,以及所有与他们联合的人,每年都要按着所写的和指定的两日守这节日,永不可废止。

以 斯 帖 記 9:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
猶大人就立了定例,承諾他們自己和他們的後裔,以及所有與他們聯合的人,每年都要按著所寫的和指定的兩日守這節日,永不可廢止。
The Jews ordained and took upon them and upon their seed and upon all such as joined themselves unto them so as it should not fail that they would keep these two days according to their writing and according to their appointed time every year __


The Jews
Yhuwdiy  (yeh-hoo-dee')
a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew.
ordained
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
and took
qabal  (kaw-bal')
to admit, i.e. take -- choose, (take) hold, receive, (under-)take.
upon them and upon their seed
zera`  (zeh'-rah)
seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.
and upon all such as joined
lavah  (law-vaw')
to twine, i.e. (by implication) to unite, to remain; also to borrow (as a form of obligation) or (caus.) to lend -- abide with, borrow(-er), cleave, join (self), lend(-er).
themselves unto them so as it should not fail
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
that they would keep
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
these two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
according to their writing
kathab  (kaw-thawb')
something written, i.e. a writing, record or book -- register, scripture, writing.
and according to their appointed time
zman  (zem-awn')
an appointed occasion -- season, time.
every year
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).

Esther 9:27 Multilingual Bible

Esther 9:27 French

Ester 9:27 Biblia Paralela

以 斯 帖 記 9:27 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Appointed
Descendants
Established
Fail
Imposed
Jews
Joined
Ordained
Seed
Themselves
Time
Writing
Written

Allied
Annually
Appointed
Causing
Celebrate
Custom
Descendants
Establish
Established
Fail
Fixed
Force
Imposed
Jews
Join
Joined
Keeping
Letter
Observe
Ordained
Ordered
Pass
Prescribed
Received
Regulation
Rule
Season
Seed
Themselves
Thereof
Undertaking
Writing
Written

Allied
Annually
Appointed
Causing
Celebrate
Custom
Descendants
Establish
Established
Fail
Fixed
Force
Imposed
Jews
Join
Joined
Keeping
Letter
Observe
Ordained
Ordered
Pass
Prescribed
Received
Regulation
Rule
Season
Seed
Themselves
Thereof
Undertaking
Writing
Written