Esther 9:5

Attackers
Death
Desire
Destroying
Destruction
Enemies
Hated
Haters
Hating
Jews
Killing
Overcame
Pleased
Pleasure
Slaughter
Slaughtering
Smite
Smiting
Smote
Stroke
Struck
Sword
Wanted
Whatever

Attackers
Death
Desire
Destroying
Destruction
Enemies
Hated
Haters
Hating
Jews
Killing
Overcame
Pleased
Pleasure
Slaughter
Slaughtering
Smite
Smiting
Smote
Stroke
Struck
Sword
Thus
Wanted
Whatever

Attackers
Death
Desire
Destroying
Destruction
Enemies
Hated
Haters
Hating
Jews
Killing
Overcame
Pleased
Pleasure
Slaughter
Slaughtering
Smite
Smiting
Smote
Stroke
Struck
Sword
Thus
Wanted
Whatever
<< Esther 9:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
Thus the Jews struck all their enemies with the sword, killing and destroying; and they did what they pleased to those who hated them.

King James Bible
Thus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and slaughter, and destruction, and did what they would unto those that hated them.

American King James Version
Thus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and slaughter, and destruction, and did what they would to those that hated them.

American Standard Version
And the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and with slaughter and destruction, and did what they would unto them that hated them.

Douay-Rheims Bible
So the Jews made a great slaughter of their enemies, and killed them, repaying according to what they had prepared to do to them:

Darby Bible Translation
And the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword and slaughter and destruction, and did what they would to those that hated them.

English Revised Version
And the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and with slaughter and destruction, and did what they would unto them that hated them.

Webster's Bible Translation
Thus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and slaughter, and destruction, and did what they would to those that hated them.

World English Bible
The Jews struck all their enemies with the stroke of the sword, and with slaughter and destruction, and did what they wanted to those who hated them.

Young's Literal Translation
And the Jews smite among all their enemies -- a smiting of the sword, and slaughter, and destruction -- and do with those hating them according to their pleasure,

אסתר 9:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּכּ֤וּ הַיְּהוּדִים֙ בְּכָל־אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם מַכַּת־חֶ֥רֶב וְהֶ֖רֶג וְאַבְדָ֑ן וַיַּֽעֲשׂ֥וּ בְשֹׂנְאֵיהֶ֖ם כִּרְצֹונָֽם׃

אסתר 9:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויכו היהודים בכל־איביהם מכת־חרב והרג ואבדן ויעשו בשנאיהם כרצונם׃

אסתר 9:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּכּוּ הַיְּהוּדִים בְּכָל־אֹיְבֵיהֶם מַכַּת־חֶרֶב וְהֶרֶג וְאַבְדָן וַיַּעֲשׂוּ בְשֹׂנְאֵיהֶם כִּרְצֹונָם׃

אסתר 9:5 Hebrew Bible
ויכו היהודים בכל איביהם מכת חרב והרג ואבדן ויעשו בשנאיהם כרצונם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
itaque percusserunt Iudaei inimicos suos plaga magna et occiderunt eos reddentes eis quod sibi paraverant facere

Ester 9:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y los judíos hirieron a todos sus enemigos a filo de espada, con matanza y destrucción; e hicieron lo que quisieron con los que los odiaban.

Ester 9:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los Judíos hirieron a todos sus enemigos a filo de espada, con matanza y destrucción; e hicieron lo que quisieron con los que los odiaban.

Ester 9:5 Spanish: Reina Valera (1909)
E hirieron los Judíos á todos sus enemigos con plaga de espada, y de mortandad, y de perdición; é hicieron en sus enemigos á su voluntad.

Ester 9:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
E hirieron los judíos a todos sus enemigos con plaga de espada, y de mortandad, y de perdición; e hicieron en sus enemigos a su voluntad.

Ester 9:5 Spanish: Modern
Los judíos dieron a sus enemigos un golpe de espada con matanza y destrucción, e hicieron con sus enemigos lo que quisieron.

Esther 9:5 French: Louis Segond (1910)
Les Juifs frappèrent à coups d'épée tous leurs ennemis, ils les tuèrent et les firent périr; ils traitèrent comme il leur plut ceux qui leur étaient hostiles.

Esther 9:5 French: Darby
Et les Juifs frappèrent tous leurs ennemis à coups d'épée, les tuant et les faisant périr, et ils firent ce qu'ils voulurent à ceux qui les haïssaient.

Esther 9:5 French: Martin (1744)
Les Juifs donc frappèrent tous leurs ennemis à coups d'épée, et en firent un grand carnage, de sorte qu'ils traitèrent selon leurs désirs ceux qui les haïssaient,

Esther 9:5 French: Ostervald (1744)
Les Juifs frappèrent donc tous leurs ennemis à coups d'épée; ce fut un massacre et une extermination; ils disposèrent à leur volonté de ceux qui les haïssaient.

Ester 9:5 German: Luther (1912)
Also schlugen die Juden an allen ihren Feinden eine Schwertschlacht und würgten und raubten und brachten um und taten nach ihrem Willen an denen, die ihnen feind waren.

Ester 9:5 German: Luther (1545)
Also schlugen die Juden an allen ihren Feinden mit der Schwertschlacht und würgeten und brachten um und taten nach ihrem Willen an denen, die ihnen feind waren.

Ester 9:5 German: Elberfelder (1871)
Und die Juden richteten unter allen ihren Feinden eine Niederlage an, indem sie sie erstachen, ermordeten und umbrachten; (W. eine Niederlage des Schwertes, des Ermordens und des Umbringens) und sie taten an ihren Hassern nach ihrem Wohlgefallen.

以 斯 帖 記 9:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
猶 大 人 用 刀 擊 殺 一 切 仇 敵 , 任 意 殺 滅 恨 他 們 的 人 。

以 斯 帖 記 9:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
犹 大 人 用 刀 击 杀 一 切 仇 敌 , 任 意 杀 灭 恨 他 们 的 人 。

以 斯 帖 記 9:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这样,犹大人击杀他们所有的仇敌,他们用刀尽量击杀,随意对待他们的仇人。

以 斯 帖 記 9:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這樣,猶大人擊殺他們所有的仇敵,他們用刀盡量擊殺,隨意對待他們的仇人。
Thus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword and slaughter and destruction and did what they would unto those that hated them


Thus the Jews
Yhuwdiy  (yeh-hoo-dee')
a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew.
smote
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
all their enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
with the stroke
makkah  (mak-kaw')
beaten, blow, plague, slaughter, smote, sore, stripe, stroke, wound(-ed).
of the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
and slaughter
hereg  (heh'-reg)
slaughter -- be slain, slaughter.
and destruction
'abdan  (ab-dawn')
a perishing -- destruction.
and did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
what they would
ratsown  (raw-tsone')
delight (especially as shown) -- (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would.
unto those that hated
sane'  (saw-nay')
to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly.
them

Esther 9:5 Multilingual Bible

Esther 9:5 French

Ester 9:5 Biblia Paralela

以 斯 帖 記 9:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Attackers
Death
Desire
Destroying
Destruction
Enemies
Hated
Haters
Hating
Jews
Killing
Overcame
Pleased
Pleasure
Slaughter
Slaughtering
Smite
Smiting
Smote
Stroke
Struck
Sword
Wanted
Whatever

Attackers
Death
Desire
Destroying
Destruction
Enemies
Hated
Haters
Hating
Jews
Killing
Overcame
Pleased
Pleasure
Slaughter
Slaughtering
Smite
Smiting
Smote
Stroke
Struck
Sword
Thus
Wanted
Whatever

Attackers
Death
Desire
Destroying
Destruction
Enemies
Hated
Haters
Hating
Jews
Killing
Overcame
Pleased
Pleasure
Slaughter
Slaughtering
Smite
Smiting
Smote
Stroke
Struck
Sword
Thus
Wanted
Whatever