
Therefore God dealt well with the midwives and the people multiplied and waxed very mighty Therefore God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. dealt well yatab (yaw-tab') to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) with the midwives yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage and the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. multiplied rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect) and waxed very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. mighty `atsam (aw-tsam') to bind fast, i.e. close (the eyes); intransitively, to be (causatively, make) powerful or numerous; to crunch the bones
 New American Standard Bible (©1995) So God was good to the midwives, and the people multiplied, and became very mighty.King James Bible Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty. American King James Version Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty. American Standard Version And God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty. Douay-Rheims Bible Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied and grew exceedingly strong. Darby Bible Translation And God dealt well with the midwives; and the people multiplied and became very strong. English Revised Version And God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty. Webster's Bible Translation Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and became very mighty. World English Bible God dealt well with the midwives, and the people multiplied, and grew very mighty. Young's Literal Translation And God doth good to the midwives, and the people multiply, and are very mighty; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata bene ergo fecit Deus obsetricibus et crevit populus confortatusque est nimis Éxodo 1:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Dios favoreció a las parteras; y el pueblo se multiplicó y llegó a ser muy poderoso. Éxodo 1:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Dios favoreció a las parteras; y el pueblo se multiplicó y llegó a ser muy poderoso. Éxodo 1:20 Spanish: Reina Valera (1909) Y Dios hizo bien á las parteras: y el pueblo se multiplicó, y se corroboraron en gran manera. Éxodo 1:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Dios hizo bien a las parteras; y el pueblo se multiplicó, y se fortaleció en gran manera. Éxodo 1:20 Spanish: Modern Dios favoreció a las parteras, y el pueblo se multiplicó y se fortaleció muchísimo. Exode 1:20 French: Louis Segond (1910) Dieu fit du bien aux sages-femmes; et le peuple multiplia et devint très nombreux. Exode 1:20 French: Darby Et Dieu fit du bien aux sages-femmes; et le peuple multiplia, et devint très-fort. Exode 1:20 French: Martin (1744) Et Dieu fit du bien aux sages-femmes, et le peuple multiplia, et devint très puissant. Exode 1:20 French: Ostervald (1744) Et Dieu fit du bien aux sages-femmes; et le peuple se multiplia et devint très nombreux. 2 Mose 1:20 German: Luther (1912) Darum tat Gott den Wehmüttern Gutes. Und das Volk mehrte sich und ward sehr viel. 2 Mose 1:20 German: Luther (1545) Darum tat Gott den Wehmüttern Gutes. Und das Volk mehrete sich und ward sehr viel. 2 Mose 1:20 German: Elberfelder (1871) Und Gott tat den Hebammen Gutes; und das Volk mehrte sich und wurde sehr stark. 出 埃 及 記 1:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 厚 待 收 生 婆 。 以 色 列 人 多 起 來 , 極 其 強 盛 。 出 埃 及 記 1:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 厚 待 收 生 婆 。 以 色 列 人 多 起 来 , 极 其 强 盛 。 出 埃 及 記 1:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神恩待接生妇;以色列民增多起来,而且非常强盛。 出 埃 及 記 1:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神恩待接生婦;以色列民增多起來,而且非常強盛。  Blessing Dealt Grew Increased Midwives Mighty Multiplied Multiply Numerous Strong Waxed Women
 Blessing Dealt Good Grew Increased Kind Midwives Mighty Multiplied Multiply Numerous Strong Waxed Women
 Blessing Dealt Good Grew Increased Kind Midwives Mighty Multiplied Multiply Numerous Strong Waxed Women
Exodus 1:20 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |