Exodus 2:1

<< Exodus 2:1 >>

And there went a man of the house of Levi and took to wife a daughter of Levi
And there went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Levi
Leviy  (lay-vee')
attached; Levi, a son of Jacob -- Levi.
and took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
to wife a daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
of Levi
Leviy  (lay-vee')
attached; Levi, a son of Jacob -- Levi.

New American Standard Bible (©1995)
Now a man from the house of Levi went and married a daughter of Levi.

King James Bible
And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.

American King James Version
And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.

American Standard Version
And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.

Douay-Rheims Bible
After this there went a man of the house of Levi; and took a wife of his own kindred.

Darby Bible Translation
And a man of the house of Levi went and took a daughter of Levi.

English Revised Version
And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.

Webster's Bible Translation
And there went a man of the house of Levi, and married a daughter of Levi.

World English Bible
A man of the house of Levi went and took a daughter of Levi as his wife.

Young's Literal Translation
And there goeth a man of the house of Levi, and he taketh the daughter of Levi,

שמות 2:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֥לֶךְ אִ֖ישׁ מִבֵּ֣ית לֵוִ֑י וַיִּקַּ֖ח אֶת־בַּת־לֵוִֽי׃

שמות 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וילך איש מבית לוי ויקח את־בת־לוי׃

שמות 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּלֶךְ אִישׁ מִבֵּית לֵוִי וַיִּקַּח אֶת־בַּת־לֵוִי׃

שמות 2:1 Hebrew Bible
וילך איש מבית לוי ויקח את בת לוי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
egressus est post haec vir de domo Levi accepta uxore stirpis suae

Éxodo 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Un hombre de la casa de Leví fue y tomó por mujer a una hija de Leví.

Éxodo 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Un hombre de la casa de Leví fue y tomó por mujer a una hija de Leví.

Éxodo 2:1 Spanish: Reina Valera (1909)
UN varón de la familia de Leví fué, y tomó por mujer una hija de Leví:

Éxodo 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Un varón de la familia de Leví fue, y tomó por mujer una hija de Leví;

Éxodo 2:1 Spanish: Modern
Cierto hombre de la tribu de Leví tomó por esposa a una mujer levita.

Exode 2:1 French: Louis Segond (1910)
Un homme de la maison de Lévi avait pris pour femme une fille de Lévi.

Exode 2:1 French: Darby
Et un homme de la maison de Lévi alla, et prit une fille de Lévi; et la femme conçut,

Exode 2:1 French: Martin (1744)
Or un homme de la maison de Lévi s'en alla, et prit une fille de Lévi.

Exode 2:1 French: Ostervald (1744)
Or, un homme de la maison de Lévi alla prendre pour femme une fille de Lévi.

2 Mose 2:1 German: Luther (1912)
Und es ging ein Mann vom Hause Levi und nahm eine Tochter Levi.

2 Mose 2:1 German: Luther (1545)
Und es ging hin ein Mann vom Hause Levi und nahm eine Tochter Levis.

2 Mose 2:1 German: Elberfelder (1871)
Und ein Mann vom Hause Levi ging hin und nahm eine Tochter Levis.

出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 一 個 利 未 家 的 人 娶 了 一 個 利 未 女 子 為 妻 。

出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 一 个 利 未 家 的 人 娶 了 一 个 利 未 女 子 为 妻 。

出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
摩西诞生

出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
摩西誕生有一個利未家的人去娶了一個利未女子為妻。


Daughter Levi Levite Married Taketh Wife

Daughter House Levi Married Wife

Daughter House Levi Married Wife

Exodus 2:1 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible