
And there went a man of the house of Levi and took to wife a daughter of Levi And there went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Levi Leviy (lay-vee') attached; Levi, a son of Jacob -- Levi. and took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) to wife a daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Levi Leviy (lay-vee') attached; Levi, a son of Jacob -- Levi.
 New American Standard Bible (©1995) Now a man from the house of Levi went and married a daughter of Levi.King James Bible And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi. American King James Version And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi. American Standard Version And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi. Douay-Rheims Bible After this there went a man of the house of Levi; and took a wife of his own kindred. Darby Bible Translation And a man of the house of Levi went and took a daughter of Levi. English Revised Version And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi. Webster's Bible Translation And there went a man of the house of Levi, and married a daughter of Levi. World English Bible A man of the house of Levi went and took a daughter of Levi as his wife. Young's Literal Translation And there goeth a man of the house of Levi, and he taketh the daughter of Levi, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata egressus est post haec vir de domo Levi accepta uxore stirpis suae Éxodo 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Un hombre de la casa de Leví fue y tomó por mujer a una hija de Leví. Éxodo 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Un hombre de la casa de Leví fue y tomó por mujer a una hija de Leví. Éxodo 2:1 Spanish: Reina Valera (1909) UN varón de la familia de Leví fué, y tomó por mujer una hija de Leví: Éxodo 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Un varón de la familia de Leví fue, y tomó por mujer una hija de Leví; Éxodo 2:1 Spanish: Modern Cierto hombre de la tribu de Leví tomó por esposa a una mujer levita. Exode 2:1 French: Louis Segond (1910) Un homme de la maison de Lévi avait pris pour femme une fille de Lévi. Exode 2:1 French: Darby Et un homme de la maison de Lévi alla, et prit une fille de Lévi; et la femme conçut, Exode 2:1 French: Martin (1744) Or un homme de la maison de Lévi s'en alla, et prit une fille de Lévi. Exode 2:1 French: Ostervald (1744) Or, un homme de la maison de Lévi alla prendre pour femme une fille de Lévi. 2 Mose 2:1 German: Luther (1912) Und es ging ein Mann vom Hause Levi und nahm eine Tochter Levi. 2 Mose 2:1 German: Luther (1545) Und es ging hin ein Mann vom Hause Levi und nahm eine Tochter Levis. 2 Mose 2:1 German: Elberfelder (1871) Und ein Mann vom Hause Levi ging hin und nahm eine Tochter Levis. 出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 一 個 利 未 家 的 人 娶 了 一 個 利 未 女 子 為 妻 。 出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 一 个 利 未 家 的 人 娶 了 一 个 利 未 女 子 为 妻 。 出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 摩西诞生 出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 摩西誕生有一個利未家的人去娶了一個利未女子為妻。  Daughter Levi Levite Married Taketh Wife
 Daughter House Levi Married Wife
 Daughter House Levi Married Wife
Exodus 2:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |