New American Standard Bible (©1995) "You shall not commit adultery.King James Bible Thou shalt not commit adultery. American King James Version You shall not commit adultery. American Standard Version Thou shalt not commit adultery. Douay-Rheims Bible Thou shalt not commit adultery. Darby Bible Translation Thou shalt not commit adultery. English Revised Version Thou shalt not commit adultery. Webster's Bible Translation Thou shalt not commit adultery. World English Bible "You shall not commit adultery. Young's Literal Translation 'Thou dost not commit adultery. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata non moechaberis Éxodo 20:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No cometerás adulterio. Éxodo 20:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "No cometerás adulterio. Éxodo 20:14 Spanish: Reina Valera (1909) No cometerás adulterio. Éxodo 20:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No cometerás adulterio. Éxodo 20:14 Spanish: Modern No cometerás adulterio. Exode 20:14 French: Louis Segond (1910) Tu ne commettras point d'adultère. Exode 20:14 French: Darby Tu ne commettras point adultère. Exode 20:14 French: Martin (1744) Tu ne paillarderas point. Exode 20:14 French: Ostervald (1744) Tu ne commettras point adultère. 2 Mose 20:14 German: Luther (1912) Du sollst nicht ehebrechen. 2 Mose 20:14 German: Luther (1545) Du sollst nicht ehebrechen. 2 Mose 20:14 German: Elberfelder (1871) Du sollst nicht ehebrechen. - 出 埃 及 記 20:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 不 可 姦 淫 。 出 埃 及 記 20:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 不 可 奸 淫 。 出 埃 及 記 20:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) “不可奸淫。 出 埃 及 記 20:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) “不可姦淫。 Thou shalt not commit adultery Thou shalt not commit adultery na'aph (naw-af') to commit adultery; figuratively, to apostatize -- adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman that breaketh wedlock.Exodus 20:14 Multilingual Bible Exode 20:14 French Éxodo 20:14 Biblia Paralela 出 埃 及 記 20:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |