Exodus 28:33

<< Exodus 28:33 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You shall make on its hem pomegranates of blue and purple and scarlet material, all around on its hem, and bells of gold between them all around:

King James Bible
And beneath upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the hem thereof; and bells of gold between them round about:

American King James Version
And beneath on the hem of it you shall make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the hem thereof; and bells of gold between them round about:

American Standard Version
And upon the skirts of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the skirts thereof; and bells of gold between them round about:

Douay-Rheims Bible
And beneath at the feet of the same tunick round about, thou shalt make as it were pomegranates, of violet, and purple, and scarlet twice dyed, with little bells set between:

Darby Bible Translation
And on the skirts thereof thou shalt make pomegranates of blue, and purple, and scarlet, round about the skirts thereof; and bells of gold between them round about:

English Revised Version
And upon the skirts of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the skirts thereof; and bells of gold between them round about:

Webster's Bible Translation
And beneath, upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about its hem; and bells of gold between them around it.

World English Bible
On its hem you shall make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, around its hem; and bells of gold between and around them:

Young's Literal Translation
'And thou hast made on its hem pomegranates of blue, and purple, and scarlet, on its hem round about, and bells of gold in their midst round about;

שמות 28:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעָשִׂ֣יתָ עַל־שׁוּלָ֗יו רִמֹּנֵי֙ תְּכֵ֤לֶת וְאַרְגָּמָן֙ וְתֹולַ֣עַת שָׁנִ֔י עַל־שׁוּלָ֖יו סָבִ֑יב וּפַעֲמֹנֵ֥י זָהָ֛ב בְּתֹוכָ֖ם סָבִֽיב׃

שמות 28:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועשית על־שוליו רמני תכלת וארגמן ותולעת שני על־שוליו סביב ופעמני זהב בתוכם סביב׃

שמות 28:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעָשִׂיתָ עַל־שׁוּלָיו רִמֹּנֵי תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי עַל־שׁוּלָיו סָבִיב וּפַעֲמֹנֵי זָהָב בְּתֹוכָם סָבִיב׃

שמות 28:33 Hebrew Bible
ועשית על שוליו רמני תכלת וארגמן ותולעת שני על שוליו סביב ופעמני זהב בתוכם סביב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
deorsum vero ad pedes eiusdem tunicae per circuitum quasi mala punica facies ex hyacintho et purpura et cocco bis tincto mixtis in medio tintinabulis

Éxodo 28:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y harás en su borde inferior granadas de tela azul, púrpura y escarlata alrededor en todo su borde, y entre ellas, también alrededor, campanillas de oro:

Éxodo 28:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"En su borde inferior harás granadas de tela azul, púrpura y escarlata alrededor en todo su borde, y entre ellas, también alrededor, campanillas de oro:

Éxodo 28:33 Spanish: Reina Valera (1909)
Y abajo en sus orillas harás granadas de jacinto, y púrpura, y carmesí, por sus bordes alrededor; y entre ellas campanillas de oro alrededor.

Éxodo 28:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y harás en sus orladuras granadas de cárdeno, y púrpura, y carmesí, por sus orladuras alrededor; y entre ellas campanillas de oro alrededor.

Éxodo 28:33 Spanish: Modern
En sus bordes inferiores harás granadas de material azul, de púrpura y de carmesí; y entre ellas y alrededor de sus bordes harás campanillas de oro:

Exode 28:33 French: Louis Segond (1910)
Tu mettras autour de la bordure, en bas, des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, entremêlées de clochettes d'or:

Exode 28:33 French: Darby
-Et tu feras sur ses bords des grenades de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, sur ses bords, tout autour, et des clochettes d'or entre elles, tout autour:

Exode 28:33 French: Martin (1744)
Et tu feras à ses bords des grenades de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi tout autour, et des clochettes d'or entre elles tout autour.

Exode 28:33 French: Ostervald (1744)
Et tu mettras à ses bords des grenades de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi, à ses bords, tout autour; et des clochettes d'or entremêlées, tout autour:

2 Mose 28:33 German: Luther (1912)
Und unten an seinen Saum sollst du Granatäpfel machen von blauem und rotem Purpur und Scharlach um und um und zwischen dieselben goldene Schellen auch um und um, {~}

2 Mose 28:33 German: Luther (1545)
Und unten an seinem Saum sollst du Granatäpfel machen von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot um und um, und zwischen dieselben güldene Schellen, auch um und um,

2 Mose 28:33 German: Elberfelder (1871)
Und an seinen Saum mache Granatäpfel von blauem und rotem Purpur und Karmesin, an seinen Saum ringsum, und Schellen von Gold zwischen ihnen ringsum:

出 埃 及 記 28:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
袍 子 周 圍 底 邊 上 要 用 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 做 石 榴 。 在 袍 子 周 圍 的 石 榴 中 間 要 有 金 鈴 鐺 :

出 埃 及 記 28:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
袍 子 周 围 底 边 上 要 用 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 做 石 榴 。 在 袍 子 周 围 的 石 榴 中 间 要 有 金 铃 铛 :

出 埃 及 記 28:33 Chinese Bible: NCV (Simplified)
在长外袍下摆的周围,你要用蓝色紫色朱红色线做石榴,在长外袍下摆周围的石榴中间,要缀上金铃。

出 埃 及 記 28:33 Chinese Bible: NCV (Traditional)
在長外袍下襬的周圍,你要用藍色紫色朱紅色線做石榴,在長外袍下襬周圍的石榴中間,要綴上金鈴。

And beneath upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue and of purple and of scarlet __ round about the hem thereof and bells of gold between them round about
And beneath upon the hem
shuwl  (shool)
a skirt; by implication, a bottom edge -- hem, skirt, train.
of it thou shalt make
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
pomegranates
rimmown  (rim-mone')
a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament) -- pomegranate.
of blue
tkeleth  (tek-ay'-leth)
the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith -- blue.
and of purple
'argaman  (ar-gaw-mawn')
purple (the color or the dyed stuff) -- purple.
and of scarlet
shaniy  (shaw-nee')
crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it -- crimson, scarlet (thread).
towla`  (to-law')
a maggot (as voracious); specifically the crimson-grub, but used only (in this connection) of the color from it, and cloths dyed therewith -- crimson, scarlet, worm.
round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
the hem
shuwl  (shool)
a skirt; by implication, a bottom edge -- hem, skirt, train.
thereof and bells
pa`amon  (pah-am-one')
a bell (as struck) -- bell.
of gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
between
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
them round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.

Bells Beneath Blue Fruits Gold Hast Hem Material Midst Pomegranates Purple Red Robe Round Scarlet Skirts Stuff Thereof Yarn

Bells Beneath Blue Fruits Gold Hem Material Midst Pomegranates Purple Red Robe Round Scarlet Skirts Stuff Thereof Yarn

Bells Beneath Blue Fruits Gold Hem Material Midst Pomegranates Purple Red Robe Round Scarlet Skirts Stuff Thereof Yarn

Exodus 28:33 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible