New American Standard Bible (©1995) The LORD descended in the cloud and stood there with him as he called upon the name of the LORD.King James Bible And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD. American King James Version And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD. American Standard Version And Jehovah descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of Jehovah. Douay-Rheims Bible And when the Lord was come down in a cloud, Moses stood with him, calling upon the name of the Lord. Darby Bible Translation And Jehovah came down in the cloud, and stood beside him there, and proclaimed the name of Jehovah. English Revised Version And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD. Webster's Bible Translation And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD. World English Bible Yahweh descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of Yahweh. Young's Literal Translation And Jehovah cometh down in a cloud, and stationeth Himself with him there, and calleth in the Name of Jehovah, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque descendisset Dominus per nubem stetit Moses cum eo invocans nomen Domini Éxodo 34:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y el SEÑOR descendió en la nube y estuvo allí con él, mientras éste invocaba el nombre del SEÑOR. Éxodo 34:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El SEÑOR descendió en la nube y estuvo allí con él, mientras éste invocaba el nombre del SEÑOR. Éxodo 34:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y Jehová descendió en la nube, y estuvo allí con él, proclamando el nombre de Jehová. Éxodo 34:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el SEÑOR descendió en una nube, y estuvo allí con él, proclamando el nombre de YO SOY. Éxodo 34:5 Spanish: Modern Entonces descendió Jehovah en la nube, y se presentó allí a Moisés; y éste invocó el nombre de Jehovah. Exode 34:5 French: Louis Segond (1910) L'Eternel descendit dans une nuée, se tint là auprès de lui, et proclama le nom de l'Eternel. Exode 34:5 French: Darby Et l'Éternel descendit dans la nuée, et se tint là avec lui, et cria le nom de l'Éternel. Exode 34:5 French: Martin (1744) Et l'Eternel descendit dans la nuée, et s'arrêta là avec lui, et cria le nom de l'Eternel. Exode 34:5 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel descendit dans la nuée, et se tint là avec lui, et cria le nom de l'Éternel. 2 Mose 34:5 German: Luther (1912) Da kam der HERR hernieder in einer Wolke und trat daselbst zu ihm und rief aus des HERRN Namen. 2 Mose 34:5 German: Luther (1545) Da kam der HERR hernieder in einer Wolke und trat daselbst bei ihn und predigte von des HERRN Namen. 2 Mose 34:5 German: Elberfelder (1871) Und Jehova stieg in der Wolke hernieder, und er stand daselbst bei ihm und rief den Namen Jehovas aus. 出 埃 及 記 34:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 在 雲 中 降 臨 , 和 摩 西 一 同 站 在 那 裡 , 宣 告 耶 和 華 的 名 。 出 埃 及 記 34:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 在 云 中 降 临 , 和 摩 西 一 同 站 在 那 里 , 宣 告 耶 和 华 的 名 。 出 埃 及 記 34:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华在云彩中降下来,与摩西一同站在那里,并且宣告耶和华的名字。 出 埃 及 記 34:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華在雲彩中降下來,與摩西一同站在那裡,並且宣告耶和華的名字。 |