New American Standard Bible (©1995) He spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, just as the LORD had commanded Moses.King James Bible And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses. American King James Version And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above on it; as the LORD commanded Moses. American Standard Version And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as Jehovah commanded Moses. Douay-Rheims Bible And spread the roof over the tabernacle, putting over it a cover, as the Lord had commanded. Darby Bible Translation And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above over it; as Jehovah had commanded Moses. English Revised Version And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses. Webster's Bible Translation And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses. World English Bible He spread the covering over the tent, and put the roof of the tabernacle above on it, as Yahweh commanded Moses. Young's Literal Translation and spreadeth the tent over the tabernacle, and putteth the covering of the tent upon it above, as Jehovah hath commanded Moses. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (40-17) et expandit tectum super tabernaculum inposito desuper operimento sicut Dominus imperarat Éxodo 40:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y extendió la tienda sobre el tabernáculo y puso la cubierta de la tienda arriba, sobre él, tal como el SEÑOR había mandado a Moisés. Éxodo 40:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y extendió la tienda sobre el tabernáculo y puso la cubierta de la tienda arriba, sobre él, tal como el SEÑOR había mandado a Moisés. Éxodo 40:19 Spanish: Reina Valera (1909) Y extendió la tienda sobre el tabernáculo, y puso la sobrecubierta encima del mismo; como Jehová había mandado á Moisés. Éxodo 40:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y tendió la tienda sobre el tabernáculo, y puso el cobertor sobre el tabernáculo encima; como el SEÑOR había mandado a Moisés. Éxodo 40:19 Spanish: Modern extendió la tienda sobre el tabernáculo y colocó la cubierta encima del tabernáculo, como Jehovah había mandado a Moisés. Exode 40:19 French: Louis Segond (1910) Il étendit la tente sur le tabernacle, et il mit la couverture de la tente par-dessus, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse. Exode 40:19 French: Darby Et il étendit la tente sur le tabernacle, et mit la couverture de la tente sur elle, par-dessus, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse. Exode 40:19 French: Martin (1744) Et il étendit le Tabernacle sur le pavillon, et mit la couverture du Tabernacle au-dessus du pavillon par le haut, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse. 2 Mose 40:19 German: Luther (1912) und breitete die Hütte aus über der Wohnung und legte die Decke der Hütte obendarauf, wie der HERR ihm geboten hatte, 2 Mose 40:19 German: Luther (1545) Und breitete die Hütte aus zur Wohnung und legte die Decke der Hütte oben drauf, wie der HERR ihm geboten hatte. 2 Mose 40:19 German: Elberfelder (1871) und er breitete das Zelt über die Wohnung und legte die Decke des Zeltes oben darüber: so wie Jehova dem Mose geboten hatte. 出 埃 及 記 40:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 帳 幕 以 上 搭 罩 棚 , 把 罩 棚 的 頂 蓋 蓋 在 其 上 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 。 出 埃 及 記 40:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 帐 幕 以 上 搭 罩 棚 , 把 罩 棚 的 顶 盖 盖 在 其 上 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 。 And he spread abroad the tent over the tabernacle and put the covering of the tent above upon it as the LORD commanded Moses And he spread abroad paras (paw-ras') to break apart, disperse, etc. -- break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out). the tent 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. over the tabernacle mishkan (mish-kawn') a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls) and put suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. the covering mikceh (mik-seh') a covering, i.e. weather-boarding -- covering. of the tent 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. above ma`al (mah'al) the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc. -- above, exceeding(-ly), forward, on (very) high, over, up(-on, -ward), very. upon it as the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.Exodus 40:19 Multilingual Bible Exode 40:19 French Éxodo 40:19 Biblia Paralela 出 埃 及 記 40:19 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |