Ezekiel 13:5

<< Ezekiel 13:5 >>

Ye have not gone up into the gaps neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD
Ye have not gone up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
into the gaps
perets  (peh'-rets)
a break -- breach, breaking forth (in), forth, gap.
neither made up
gadar  (gaw-dar')
to wall in or around -- close up, fence up, hedge, inclose, make up (a wall), mason, repairer.
the hedge
gader  (gaw-dare')
a circumvallation; by implication, an inclosure -- fence, hedge, wall.
for the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
to stand
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
in the battle
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
in the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

New American Standard Bible (©1995)
"You have not gone up into the breaches, nor did you build the wall around the house of Israel to stand in the battle on the day of the LORD.

King James Bible
Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD.

American King James Version
You have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD.

American Standard Version
Ye have not gone up into the gaps, neither built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in the day of Jehovah.

Douay-Rheims Bible
You have not gone up to face the enemy, nor have you set up a wall for the house of Israel, to stand in battle in the day of the Lord.

Darby Bible Translation
Ye have not gone up into the breaches, nor made up the fence for the house of Israel, to stand in the battle in the day of Jehovah.

English Revised Version
Ye have not gone up into the gaps, neither made up the fence for the house of Israel, to stand in the battle in the day of the LORD.

Webster's Bible Translation
Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD.

World English Bible
You have not gone up into the gaps, neither built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in the day of Yahweh.

Young's Literal Translation
Ye have not gone up into breaches, Nor do ye make a fence for the house of Israel, To stand in battle in a day of Jehovah.

יחזקאל 13:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹ֤א עֲלִיתֶם֙ בַּפְּרָצֹ֔ות וַתִּגְדְּר֥וּ גָדֵ֖ר עַל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל לַעֲמֹ֥ד בַּמִּלְחָמָ֖ה בְּיֹ֥ום יְהוָֽה׃

יחזקאל 13:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא עליתם בפרצות ותגדרו גדר על־בית ישראל לעמד במלחמה ביום יהוה׃

יחזקאל 13:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא עֲלִיתֶם בַּפְּרָצֹות וַתִּגְדְּרוּ גָדֵר עַל־בֵּית יִשְׂרָאֵל לַעֲמֹד בַּמִּלְחָמָה בְּיֹום יְהוָה׃

יחזקאל 13:5 Hebrew Bible
לא עליתם בפרצות ותגדרו גדר על בית ישראל לעמד במלחמה ביום יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
non ascendistis ex adverso neque opposuistis murum pro domo Israhel ut staretis in proelio in die Domini

Ezequiel 13:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`No habéis subido a las brechas, ni habéis levantado un muro alrededor de la casa de Israel, para que pueda resistir en la batalla en el día del SEÑOR.

Ezequiel 13:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ustedes no han subido a las brechas, ni han levantado un muro alrededor de la casa de Israel, para que pueda resistir en la batalla en el día del SEÑOR.

Ezequiel 13:5 Spanish: Reina Valera (1909)
No habéis subido á los portillos, ni echasteis vallado en la casa de Israel, estando en la batalla en el día de Jehová.

Ezequiel 13:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Nunca subistes a los portillos, ni echasteis vallado para que la Casa de Israel, estuviera firme en la batalla en el día del SEÑOR.

Ezequiel 13:5 Spanish: Modern
Vosotros no habéis subido a las brechas ni habéis levantado un muro alrededor de la casa de Israel, de modo que pueda prevalecer en la batalla en el día de Jehovah.'

Ézéchiel 13:5 French: Louis Segond (1910)
Vous n'êtes pas montés devant les brèches, Vous n'avez pas entouré d'un mur la maison d'Israël, Pour demeurer fermes dans le combat, Au jour de l'Eternel.

Ézéchiel 13:5 French: Darby
Vous n'êtes point montés aux brèches, et vous n'avez pas fermé l'enceinte pour la maison d'Israël, afin de tenir ferme dans la bataille, au jour de l'Éternel.

Ézéchiel 13:5 French: Martin (1744)
Vous n'êtes point montés aux brèches, et vous n'avez point refait les cloisons pour la maison d'Israël, afin de vous trouver au combat à la journée de l'Eternel.

Ézéchiel 13:5 French: Ostervald (1744)
Vous n'êtes point montés sur les brèches, et vous n'avez point entouré d'un rempart la maison d'Israël, pour demeurer fermes dans le combat au jour de l'Éternel.

Hesekiel 13:5 German: Luther (1912)
Sie treten nicht vor die Lücken und machen sich nicht zur Hürde um das Haus Israel und stehen nicht im Streit am Tage des HERRN.

Hesekiel 13:5 German: Luther (1545)
Sie treten nicht vor die Lücken und machen sich nicht zur Hürde um das Haus Israel und stehen nicht im Streit am Tage des HERRN.

Hesekiel 13:5 German: Elberfelder (1871)
In die Risse seid ihr nicht getreten, und die Mauer habt ihr nicht vermauert um das Haus Israel her, um standzuhalten im Streit am Tage Jehovas.

以 西 結 書 13:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
沒 有 上 去 堵 擋 破 口 , 也 沒 有 為 以 色 列 家 重 修 牆 垣 , 使 他 們 當 耶 和 華 的 日 子 在 陣 上 站 立 得 住 。

以 西 結 書 13:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
没 有 上 去 堵 挡 破 口 , 也 没 有 为 以 色 列 家 重 修 墙 垣 , 使 他 们 当 耶 和 华 的 日 子 在 阵 上 站 立 得 住 。

以 西 結 書 13:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们没有上去堵塞破口,也没有为以色列家重修墙垣,使它在耶和华的日子,在战争中可以站立得住。

以 西 結 書 13:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們沒有上去堵塞破口,也沒有為以色列家重修牆垣,使它在耶和華的日子,在戰爭中可以站立得住。


Battle Breaches Broken Build Built Fence Fight Firm Gaps Hedge Places Repair Stand Wall

Battle Breaches Breaks Broken Build Built Children Fence Fight Firm Hedge House Israel Places Repair Stand Wall

Battle Breaches Breaks Broken Build Built Children Fence Fight Firm Hedge House Israel Places Repair Stand Wall

Ezekiel 13:5 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible