Ezekiel 16:18

Broidered
Cloth
Clothes
Clothing
Cover
Covered
Coveredst
Embroidered
Embroidery
Garments
Incense
Needlework
Offered
Oil
Perfume
Richly
Robes
Tookest
Woven

Broidered
Cloth
Clothes
Clothing
Cover
Covered
Coveredst
Embroidered
Embroidery
Garments
Hast
Incense
Needlework
Offered
Oil
Perfume
Richly
Robes
Tookest
Woven

Broidered
Cloth
Clothes
Clothing
Cover
Covered
Coveredst
Embroidered
Embroidery
Garments
Hast
Incense
Needlework
Offered
Oil
Perfume
Richly
Robes
Tookest
Woven
<< Ezekiel 16:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Then you took your embroidered cloth and covered them, and offered My oil and My incense before them.

King James Bible
And tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them.

American King James Version
And took your broidered garments, and covered them: and you have set my oil and my incense before them.

American Standard Version
and thou tookest thy broidered garments, and coveredst them, and didst set mine oil and mine incense before them.

Douay-Rheims Bible
And thou tookest thy garments of divers colours, and coveredst them : and settest my oil and my sweet incense before them.

Darby Bible Translation
And thou tookest thine embroidered garments, and coveredst them; and thou didst set mine oil and mine incense before them.

English Revised Version
and thou tookest thy broidered garments, and coveredst them, and didst set mine oil and mine incense before them.

Webster's Bible Translation
And hast taken thy broidered garments, and covered them: and thou hast set my oil and my incense before them.

World English Bible
and you took your embroidered garments, and covered them, and did set my oil and my incense before them.

Young's Literal Translation
And dost take the garments of thy embroidery, And thou dost cover them, And My oil and My perfume thou hast set before them.

יחזקאל 16:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתִּקְחִ֛י אֶת־בִּגְדֵ֥י רִקְמָתֵ֖ךְ וַתְּכַסִּ֑ים וְשַׁמְנִי֙ וּקְטָרְתִּ֔י [נָתַתִּי כ] (נָתַ֖תְּ ק) לִפְנֵיהֶֽם׃

יחזקאל 16:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותקחי את־בגדי רקמתך ותכסים ושמני וקטרתי [נתתי כ] (נתת ק) לפניהם׃

יחזקאל 16:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתִּקְחִי אֶת־בִּגְדֵי רִקְמָתֵךְ וַתְּכַסִּים וְשַׁמְנִי וּקְטָרְתִּי [נָתַתִּי כ] (נָתַתְּ ק) לִפְנֵיהֶם׃

יחזקאל 16:18 Hebrew Bible
ותקחי את בגדי רקמתך ותכסים ושמני וקטרתי נתתי לפניהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et sumpsisti vestimenta tua multicoloria et vestita es eis et oleum meum et thymiama meum posuisti coram eis

Ezequiel 16:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Tomaste tu tela bordada y las cubriste, y ofreciste ante ellas mi aceite y mi incienso.

Ezequiel 16:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Tomaste tu tela bordada y las cubriste, y ofreciste ante ellas Mi aceite y Mi incienso.

Ezequiel 16:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Y tomaste tus vestidos de diversos colores, y cubrístelas; y mi aceite y mi perfume pusiste delante de ellas.

Ezequiel 16:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y tomaste tus vestidos de diversos colores, y las cubriste; y mi aceite y mi perfume pusiste delante de ellas.

Ezequiel 16:18 Spanish: Modern
Tomaste tus vestidos bordados para cubrirlos, y pusiste ante ellos mi aceite y mi incienso.

Ézéchiel 16:18 French: Louis Segond (1910)
Tu as pris tes vêtements brodés, tu les en as couverts, et tu as offert à ces simulacres mon huile et mon encens.

Ézéchiel 16:18 French: Darby
et tu pris tes vêtements de broderie, et tu les en couvris, et tu mis devant elles mon huile et mon encens;

Ézéchiel 16:18 French: Martin (1744)
Et tu as pris tes vêtements de broderie, et les en as couvertes : et tu as mis mon huile de senteurs et mon parfum devant elles.

Ézéchiel 16:18 French: Ostervald (1744)
Tu as pris tes vêtements brodés pour les en couvrir, et tu leur as offert mon huile et mes parfums.

Hesekiel 16:18 German: Luther (1912)
Und nahmst deine bestickten Kleider und bedecktest sie damit und mein Öl und Räuchwerk legtest du ihnen vor.

Hesekiel 16:18 German: Luther (1545)
Und nahmest deine gestickten Kleider und bedecktest sie damit; und mein Öl und Räuchwerk legtest du ihnen vor.

Hesekiel 16:18 German: Elberfelder (1871)
Und du nahmst deine buntgewirkten Kleider und bedecktest sie damit; und mein Öl und mein Räucherwerk setztest du ihnen vor;

以 西 結 書 16:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 用 你 的 繡 花 衣 服 給 他 披 上 , 並 將 我 的 膏 油 和 香 料 擺 在 他 跟 前 ;

以 西 結 書 16:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 用 你 的 绣 花 衣 服 给 他 披 上 , 并 将 我 的 膏 油 和 香 料 摆 在 他 跟 前 ;

以 西 結 書 16:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你又拿你的刺绣衣服,盖在它们身上,并且把我的油和香料都摆在它们面前。

以 西 結 書 16:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你又拿你的刺繡衣服,蓋在它們身上,並且把我的油和香料都擺在它們面前。
And tookest thy broidered garments and coveredst them and thou hast set mine oil and mine incense before them


And tookest
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
thy broidered
riqmah  (rik-maw')
variegation of color; specifically, embroidery -- broidered (work), divers colours, (raiment of) needlework (on both sides).
garments
beged  (behg'-ed)
a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe.
and coveredst
kacah  (kaw-saw')
to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm.
them and thou hast set
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
mine oil
shemen  (sheh'-men)
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine.
and mine incense
qtoreth  (ket-o'-reth)
a fumigation -- (sweet) incense, perfume.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
them

Ezekiel 16:18 Multilingual Bible

Ézéchiel 16:18 French

Ezequiel 16:18 Biblia Paralela

以 西 結 書 16:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Broidered
Cloth
Clothes
Clothing
Cover
Covered
Coveredst
Embroidered
Embroidery
Garments
Incense
Needlework
Offered
Oil
Perfume
Richly
Robes
Tookest
Woven

Broidered
Cloth
Clothes
Clothing
Cover
Covered
Coveredst
Embroidered
Embroidery
Garments
Hast
Incense
Needlework
Offered
Oil
Perfume
Richly
Robes
Tookest
Woven

Broidered
Cloth
Clothes
Clothing
Cover
Covered
Coveredst
Embroidered
Embroidery
Garments
Hast
Incense
Needlework
Offered
Oil
Perfume
Richly
Robes
Tookest
Woven