Ezekiel 2:2

Causeth
Ears
Entered
Feet
Hear
Heard
Raised
Speaking
Spirit
Stand
Voice
Words

Causeth
Ears
Entered
Raised
Spake
Speaking
Spirit
Spoke
Spoken
Stand
Voice

Causeth
Ears
Entered
Raised
Spake
Speaking
Spirit
Spoke
Spoken
Stand
Voice
<< Ezekiel 2:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
As He spoke to me the Spirit entered me and set me on my feet; and I heard Him speaking to me.

King James Bible
And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me.

American King James Version
And the spirit entered into me when he spoke to me, and set me on my feet, that I heard him that spoke to me.

American Standard Version
And the Spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet; and I heard him that spake unto me.

Douay-Rheims Bible
And the spirit entered into me after that he spoke to me, and he set me upon my feet: and I heard him speaking to me,

Darby Bible Translation
And the Spirit entered into me when he spoke unto me, and set me upon my feet; and I heard him that spoke unto me.

English Revised Version
And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet; and I heard him that spake unto me.

Webster's Bible Translation
And the spirit entered into me when he spoke to me, and set me upon my feet, that I heard him that spoke to me.

World English Bible
The Spirit entered into me when he spoke to me, and set me on my feet; and I heard him who spoke to me.

Young's Literal Translation
And there doth come into me a spirit, when He hath spoken unto me, and it causeth me to stand on my feet, and I hear Him who is speaking unto me.

יחזקאל 2:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתָּ֧בֹא בִ֣י ר֗וּחַ כַּֽאֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר אֵלַ֔י וַתַּעֲמִדֵ֖נִי עַל־רַגְלָ֑י וָאֶשְׁמַ֕ע אֵ֖ת מִדַּבֵּ֥ר אֵלָֽי׃ פ

יחזקאל 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותבא בי רוח כאשר דבר אלי ותעמדני על־רגלי ואשמע את מדבר אלי׃ פ

יחזקאל 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתָּבֹא בִי רוּחַ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלַי וַתַּעֲמִדֵנִי עַל־רַגְלָי וָאֶשְׁמַע אֵת מִדַּבֵּר אֵלָי׃ פ

יחזקאל 2:2 Hebrew Bible
ותבא בי רוח כאשר דבר אלי ותעמדני על רגלי ואשמע את מדבר אלי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ingressus est in me spiritus postquam locutus est mihi et statuit me supra pedes meos et audivi loquentem ad me

Ezequiel 2:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el Espíritu entró en mí mientras me hablaba y me puso en pie; y oí al que me hablaba.

Ezequiel 2:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Mientras El me hablaba el Espíritu entró en mí y me puso en pie; y oí al que me hablaba.

Ezequiel 2:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y entró espíritu en mí luego que me habló, y afirmóme sobre mis pies, y oía al que me hablaba.

Ezequiel 2:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y entró espíritu en mí luego que me habló, y me afirmó sobre mis pies, y oí al que me hablaba.

Ezequiel 2:2 Spanish: Modern
Mientras él me hablaba, entró en mí el Espíritu y me puso sobre mis pies, y oí al que me hablaba.

Ézéchiel 2:2 French: Louis Segond (1910)
Dès qu'il m'eut adressé ces mots, l'esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds; et j'entendis celui qui me parlait.

Ézéchiel 2:2 French: Darby
Et comme il me parlait, l'Esprit entra en moi, et me fit tenir sur mes pieds, et j'entendis celui qui me parlait.

Ézéchiel 2:2 French: Martin (1744)
Alors l'Esprit entra dans moi, après qu'on m'eut parlé, et il me releva sur mes pieds, et j'ouïs celui qui me parlait,

Ézéchiel 2:2 French: Ostervald (1744)
Dès qu'il m'eut parlé, l'Esprit entra en moi, et me fit tenir debout, et j'entendis celui qui me parlait.

Hesekiel 2:2 German: Luther (1912)
Und da er so mit mir redete, ward ich erquickt und trat auf meine Füße und hörte dem zu, der mit mir redete. {~}

Hesekiel 2:2 German: Luther (1545)
Und da er so mit mir redete, ward ich wieder erquickt und trat auf meine Füße und hörete dem zu, der mit mir redete.

Hesekiel 2:2 German: Elberfelder (1871)
Und als er zu mir redete, kam der Geist in mich und stellte mich auf meine Füße; und ich hörte den, der zu mir redete.

以 西 結 書 2:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 對 我 說 話 的 時 候 , 靈 就 進 入 我 裡 面 , 使 我 站 起 來 , 我 便 聽 見 那 位 對 我 說 話 的 聲 音 。

以 西 結 書 2:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 对 我 说 话 的 时 候 , 灵 就 进 入 我 里 面 , 使 我 站 起 来 , 我 便 听 见 那 位 对 我 说 话 的 声 音 。

以 西 結 書 2:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他对我说话的时候,灵就进到我里面,使我站立起来;我又听见对我说话的声音。

以 西 結 書 2:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他對我說話的時候,靈就進到我裡面,使我站立起來;我又聽見對我說話的聲音。
And the spirit entered into me when he spake unto me and set me upon my feet that I heard him that spake unto me


And the spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
entered
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into me when he spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto me and set
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
me upon my feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
that I heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
him that spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto me

Ezekiel 2:2 Multilingual Bible

Ézéchiel 2:2 French

Ezequiel 2:2 Biblia Paralela

以 西 結 書 2:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Causeth
Ears
Entered
Feet
Hear
Heard
Raised
Speaking
Spirit
Stand
Voice
Words

Causeth
Ears
Entered
Raised
Spake
Speaking
Spirit
Spoke
Spoken
Stand
Voice

Causeth
Ears
Entered
Raised
Spake
Speaking
Spirit
Spoke
Spoken
Stand
Voice