New American Standard Bible (©1995) "You were blameless in your ways From the day you were created Until unrighteousness was found in you.King James Bible Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till iniquity was found in thee. American King James Version You were perfect in your ways from the day that you were created, till iniquity was found in you. American Standard Version Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee. Douay-Rheims Bible Thou wast perfect in thy ways from the day of thy creation, until iniquity was found in thee. Darby Bible Translation Thou wast perfect in thy ways, from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee. English Revised Version Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee. Webster's Bible Translation Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till iniquity was found in thee. World English Bible You were perfect in your ways from the day that you were created, until unrighteousness was found in you. Young's Literal Translation Perfect art thou in thy ways, From the day of thy being produced, Till perversity hath been found in thee. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata perfectus in viis tuis a die conditionis tuae donec inventa est iniquitas in te Ezequiel 28:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `Perfecto eras en tus caminos desde el día que fuiste creado hasta que la iniquidad se halló en ti. Ezequiel 28:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Perfecto eras en tus caminos Desde el día que fuiste creado Hasta que la iniquidad se halló en ti. Ezequiel 28:15 Spanish: Reina Valera (1909) Perfecto eras en todos tus caminos desde el día que fuiste criado, hasta que se halló en ti maldad. Ezequiel 28:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Perfecto eras en todos tus caminos desde el día que fuiste creado, hasta que se halló en ti maldad. Ezequiel 28:15 Spanish: Modern Eras perfecto en tus caminos desde el día en que fuiste creado hasta que se halló en ti maldad. Ézéchiel 28:15 French: Louis Segond (1910) Tu as été intègre dans tes voies, Depuis le jour où tu fus créé Jusqu'à celui où l'iniquité a été trouvée chez toi. Ézéchiel 28:15 French: Darby Tu fus parfait dans tes voies depuis le jour où tu fus créé, jusqu'à ce que l'iniquité s'est trouvée en toi. Ézéchiel 28:15 French: Martin (1744) Tu as été parfait en tes voies dès le jour que tu fus créé, jusqu'à ce que la perversité a été trouvée en toi. Ézéchiel 28:15 French: Ostervald (1744) Tu fus intègre dans tes voies depuis le jour où tu fus créé, jusqu'à ce que l'iniquité ait été trouvée en toi. Hesekiel 28:15 German: Luther (1912) Du warst ohne Tadel in deinem Tun von dem Tage an, da du geschaffen wurdest, bis sich deine Missetat gefunden hat. Hesekiel 28:15 German: Luther (1545) und warest ohne Wandel in deinem Tun des Tages, da du geschaffen warest, so lange, bis sich deine Missetat funden hat. Hesekiel 28:15 German: Elberfelder (1871) Vollkommen warst du in deinen Wegen von dem Tage an, da du geschaffen worden, bis Unrecht an dir gefunden wurde. 以 西 結 書 28:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 從 受 造 之 日 所 行 的 都 完 全 , 後 來 在 你 中 間 又 察 出 不 義 。 以 西 結 書 28:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 从 受 造 之 日 所 行 的 都 完 全 , 後 来 在 你 中 间 又 察 出 不 义 。 以 西 結 書 28:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 从你被造的日子起,你的行为都无可指摘,直到在你中间有了罪孽为止。 以 西 結 書 28:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 從你被造的日子起,你的行為都無可指摘,直到在你中間有了罪孽為止。 |