Ezekiel 33:20

Children
Equal
House
Israel
Judge
Pondered
Right
Way
Ways

Equal
Giving
Judge
O
Pondered
Reward
Yet

Equal
Giving
Judge
O
Pondered
Reward
Yet
<< Ezekiel 33:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."

King James Bible
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.

American King James Version
Yet you say, The way of the Lord is not equal. O you house of Israel, I will judge you every one after his ways.

American Standard Version
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.

Douay-Rheims Bible
And you say: The way of the Lord is not right, I will judge every one of you according to his ways, O house of Israel.

Darby Bible Translation
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.

English Revised Version
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.

Webster's Bible Translation
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.

World English Bible
Yet you say, The way of the Lord is not equal. House of Israel, I will judge every one of you after his ways.

Young's Literal Translation
And ye have said: The way of the Lord is not pondered, Each according to his ways do I judge you, O house of Israel.'

יחזקאל 33:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַאֲמַרְתֶּ֕ם לֹ֥א יִתָּכֵ֖ן דֶּ֣רֶךְ אֲדֹנָ֑י אִ֧ישׁ כִּדְרָכָ֛יו אֶשְׁפֹּ֥וט אֶתְכֶ֖ם בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ פ

יחזקאל 33:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואמרתם לא יתכן דרך אדני איש כדרכיו אשפוט אתכם בית ישראל׃ פ

יחזקאל 33:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲמַרְתֶּם לֹא יִתָּכֵן דֶּרֶךְ אֲדֹנָי אִישׁ כִּדְרָכָיו אֶשְׁפֹּוט אֶתְכֶם בֵּית יִשְׂרָאֵל׃ פ

יחזקאל 33:20 Hebrew Bible
ואמרתם לא יתכן דרך אדני איש כדרכיו אשפוט אתכם בית ישראל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dicitis non est recta via Domini unumquemque iuxta vias suas iudicabo de vobis domus Israhel

Ezequiel 33:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y decís: ``No es recto el camino del Señor. Yo os juzgaré a cada uno de vosotros según sus caminos, oh casa de Israel.

Ezequiel 33:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Sin embargo ustedes dicen: 'No es recto el camino del Señor.' Yo los juzgaré a cada uno de ustedes según sus caminos, oh casa de Israel."

Ezequiel 33:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dijisteis: No es recta la vía del Señor. Yo os juzgaré, oh casa de Israel, á cada uno conforme á sus caminos.

Ezequiel 33:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y dijisteis: No es recta la vía del Señor. Yo os juzgaré, oh Casa de Israel, a cada uno conforme a sus caminos.

Ezequiel 33:20 Spanish: Modern
Sin embargo, decís: 'No es correcto el camino del Señor.' Oh casa de Israel, yo os juzgaré a vosotros, a cada uno conforme a sus caminos."

Ézéchiel 33:20 French: Louis Segond (1910)
Vous dites: La voie du Seigneur n'est pas droite. Je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'Israël!

Ézéchiel 33:20 French: Darby
Et vous dites: La voie du Seigneur n'est pas réglée. Je vous jugerai, chacun selon ses voies, maison d'Israël.

Ézéchiel 33:20 French: Martin (1744)
Et vous avez dit : la voie du Seigneur n'est pas bien réglée! Je vous jugerai, maison d'Israël, chacun selon sa voie.

Ézéchiel 33:20 French: Ostervald (1744)
Et vous dites: "La voie de l'Éternel n'est pas bien réglée! " Je vous jugerai, ô maison d'Israël, chacun selon ses voies.

Hesekiel 33:20 German: Luther (1912)
Doch sprecht ihr: Der HERR urteilt nicht recht, so ich doch euch vom Hause Israel einen jeglichen nach seinem Wesen richte. {~}

Hesekiel 33:20 German: Luther (1545)
Noch sprechet ihr: Der HERR urteilet nicht recht, so ich doch euch vom Hause Israel einen jeglichen nach seinem Wesen urteile.

Hesekiel 33:20 German: Elberfelder (1871)
Und doch sprechet ihr: Der Weg Jehovas ist nicht recht. Ich werde euch richten, einen jeden nach seinen Wegen, Haus Israel.

以 西 結 書 33:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 還 說 : 主 的 道 不 公 平 。 以 色 列 家 啊 , 我 必 按 你 們 各 人 所 行 的 審 判 你 們 。

以 西 結 書 33:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 还 说 : 主 的 道 不 公 平 。 以 色 列 家 啊 , 我 必 按 你 们 各 人 所 行 的 审 判 你 们 。

以 西 結 書 33:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们还说:‘主所行的不公平。’以色列家啊!我必照着你们各人所行的审判你们。”

以 西 結 書 33:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們還說:‘主所行的不公平。’以色列家啊!我必照著你們各人所行的審判你們。”
Yet ye say The way of the Lord is not equal O ye house of Israel I will judge you every one after his ways


Yet ye say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
The way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
of the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
is not equal
takan  (taw-kan')
to balance, i.e. measure out (by weight or dimension); figuratively, arrange, equalize, through the idea of levelling (ment. estimate, test)
O ye house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
I will judge
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
you every one
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
after his ways
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb

Ezekiel 33:20 Multilingual Bible

Ézéchiel 33:20 French

Ezequiel 33:20 Biblia Paralela

以 西 結 書 33:20 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Children
Equal
House
Israel
Judge
Pondered
Right
Way
Ways

Equal
Giving
Judge
O
Pondered
Reward
Yet

Equal
Giving
Judge
O
Pondered
Reward
Yet