Ezekiel 33:21

<< Ezekiel 33:21 >>

And it came to pass in the twelfth __ year of our captivity in the tenth month in the fifth day of the month that one that had escaped out of Jerusalem came unto me saying The city is smitten
And it came to pass in the twelfth
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
`asar  (aw-sawr')
ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth -- (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
year
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
of our captivity
galuwth  (gaw-looth')
captivity; concretely, exiles (collectively) -- (they that are carried away) captives(-ity).
in the tenth
`asiyriy  (as-ee-ree')
tenth; by abbreviation, tenth month or (feminine) part -- tenth (part).
month in the fifth
chamesh  (khaw-maysh')
five -- fif(-teen), fifth, five (apiece).
day of the month
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
that one that had escaped
paliyt  (paw-leet')
a refugee -- (that have) escape(-d, -th), fugitive.
out of Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto me saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
The city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
is smitten
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)

New American Standard Bible (©1995)
Now in the twelfth year of our exile, on the fifth of the tenth month, the refugees from Jerusalem came to me, saying, "The city has been taken."

King James Bible
And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten.

American King James Version
And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came to me, saying, The city is smitten.

American Standard Version
And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month , in the fifth day of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten.

Douay-Rheims Bible
And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that there came to me one that was fled from Jerusalem, saying: The city is laid waste.

Darby Bible Translation
And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, on the fifth of the month, that one who had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten!

English Revised Version
And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten.

Webster's Bible Translation
And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came to me, saying, The city is smitten.

World English Bible
It happened in the twelfth year of our captivity, in the tenth [month], in the fifth [day] of the month, that one who had escaped out of Jerusalem came to me, saying, The city has been struck.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in the twelfth year -- in the tenth month, in the fifth of the month -- of our removal, come in unto me doth one who is escaped from Jerusalem, saying, 'The city hath been smitten.'

יחזקאל 33:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֞י בִּשְׁתֵּ֧י עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֗ה בָּעֲשִׂרִ֛י בַּחֲמִשָּׁ֥ה לַחֹ֖דֶשׁ לְגָלוּתֵ֑נוּ בָּא־אֵלַ֨י הַפָּלִ֧יט מִירוּשָׁלִַ֛ם לֵאמֹ֖ר הֻכְּתָ֥ה הָעִֽיר׃

יחזקאל 33:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי בשתי עשרה שנה בעשרי בחמשה לחדש לגלותנו בא־אלי הפליט מירושלם לאמר הכתה העיר׃

יחזקאל 33:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי בִּשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה שָׁנָה בָּעֲשִׂרִי בַּחֲמִשָּׁה לַחֹדֶשׁ לְגָלוּתֵנוּ בָּא־אֵלַי הַפָּלִיט מִירוּשָׁלִַם לֵאמֹר הֻכְּתָה הָעִיר׃

יחזקאל 33:21 Hebrew Bible
ויהי בשתי עשרה שנה בעשרי בחמשה לחדש לגלותנו בא אלי הפליט מירושלם לאמר הכתה העיר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factum est in duodecimo anno in duodecimo mense in quinta mensis transmigrationis nostrae venit ad me qui fugerat de Hierusalem dicens vastata est civitas

Ezequiel 33:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En el año duodécimo de nuestro destierro, a los cinco días del décimo mes, vino a mí un fugitivo de Jerusalén, diciendo: La ciudad ha sido tomada.

Ezequiel 33:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En el año duodécimo de nuestro destierro, a los cinco días del mes décimo, vino a mí un fugitivo de Jerusalén, diciendo: "La ciudad ha sido tomada."

Ezequiel 33:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Y aconteció en el año duodécimo de nuestro cautiverio, en el mes décimo, á los cinco del mes, que vino á mí un escapado de Jerusalem, diciendo: La ciudad ha sido herida.

Ezequiel 33:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y aconteció en el año duodécimo de nuestro cautiverio, en el mes décimo, a los cinco del mes, que vino a mí un escapado de Jerusalén, diciendo: La ciudad ha sido herida.

Ezequiel 33:21 Spanish: Modern
Aconteció en el quinto día del mes décimo del año 12 de nuestra cautividad que uno que había escapado de Jerusalén vino a mí para decir: "La ciudad ha sido tomada."

Ézéchiel 33:21 French: Louis Segond (1910)
La douzième année, le cinquième jour du dixième mois de notre captivité, un homme qui s'était échappé de Jérusalem vint à moi et dit: La ville a été prise!

Ézéchiel 33:21 French: Darby
Et il arriva, la douzième année de notre transportation, au dixième mois, le cinquième jour du mois, qu'un réchappé de Jérusalem vint vers moi, disant: La ville est frappée.

Ézéchiel 33:21 French: Martin (1744)
Or il arriva en la douzième année de notre captivité, au cinquième jour du dixième mois, que quelqu'un qui était échappé de Jérusalem vint vers moi, en disant : la ville a été prise.

Ézéchiel 33:21 French: Ostervald (1744)
La douzième année de notre captivité, le cinquième jour du dixième mois, un homme qui s'était échappé de Jérusalem vint me dire: La ville est prise!

Hesekiel 33:21 German: Luther (1912)
Und es begab sich im zwölften Jahr unserer Gefangenschaft, am fünften Tage des zehnten Monats, kam zu mir ein Entronnener von Jerusalem und sprach: Die Stadt ist geschlagen.

Hesekiel 33:21 German: Luther (1545)
Und es begab sich im zwölften Jahr unsers Gefängnisses, am fünften Tage des zehnten Monden, kam zu mir ein Entronnener von Jerusalem und sprach: Die Stadt ist geschlagen.

Hesekiel 33:21 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah im zwölften Jahre unserer Wegführung, im zehnten Monat, am Fünften des Monats, da kam ein Entronnener aus Jerusalem zu mir und sprach: Die Stadt ist geschlagen!

以 西 結 書 33:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 被 擄 之 後 十 二 年 十 月 初 五 日 , 有 人 從 耶 路 撒 冷 逃 到 我 這 裡 , 說 : 城 已 攻 破 。

以 西 結 書 33:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 被 掳 之 後 十 二 年 十 月 初 五 日 , 有 人 从 耶 路 撒 冷 逃 到 我 这 里 , 说 : 城 已 攻 破 。

以 西 結 書 33:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶路撒冷失陷的消息在我们被掳以后的第十二年十月初五日,有人从耶路撒冷逃到我这里来,说:“城已经被攻陷了。”

以 西 結 書 33:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶路撒冷失陷的消息在我們被擄以後的第十二年十月初五日,有人從耶路撒冷逃到我這裡來,說:“城已經被攻陷了。”


Captivity Escaped Exile Fallen Fifth Flight Got Jerusalem Month Pass Prisoners Refugees Removal Saying Smitten Struck Tenth Town Twelfth

Captivity City Escaped Exile Fallen Fifth Flight Jerusalem Month Prisoners Refugees Removal Smitten Struck Tenth Twelfth

Captivity City Escaped Exile Fallen Fifth Flight Jerusalem Month Prisoners Refugees Removal Smitten Struck Tenth Twelfth

Ezekiel 33:21 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible