Ezekiel 33:29

Abominations
Astonishment
Cause
Committed
Desolate
Desolation
Detestable
Disgusting
Laid
Making
Waste
Wonder

Abominations
Astonishment
Cause
Committed
Desolate
Desolation
Detestable
Disgusting
Laid
Making
Waste
Wonder

Abominations
Astonishment
Cause
Committed
Desolate
Desolation
Detestable
Disgusting
Laid
Making
Waste
Wonder
<< Ezekiel 33:29 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Then they will know that I am the LORD, when I make the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed."'

King James Bible
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.

American King James Version
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.

American Standard Version
Then shall they know that I am Jehovah, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.

Douay-Rheims Bible
And they shall know that I am the Lord, when I shall have made their land waste and desolate, for all their abominations which they have committed.

Darby Bible Translation
And they shall know that I am Jehovah, when I have made the land a desolation and an astonishment because of all their abominations which they have committed.

English Revised Version
Then shall they know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.

Webster's Bible Translation
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.

World English Bible
Then shall they know that I am Yahweh, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.

Young's Literal Translation
And they have known that I am Jehovah, In My making the land a desolation and an astonishment, For all their abominations that they have done.

יחזקאל 33:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֑ה בְּתִתִּ֤י אֶת־הָאָ֙רֶץ֙ שְׁמָמָ֣ה וּמְשַׁמָּ֔ה עַ֥ל כָּל־תֹּועֲבֹתָ֖ם אֲשֶׁ֥ר עָשֽׂוּ׃ ס

יחזקאל 33:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וידעו כי־אני יהוה בתתי את־הארץ שממה ומשמה על כל־תועבתם אשר עשו׃ ס

יחזקאל 33:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיָדְעוּ כִּי־אֲנִי יְהוָה בְּתִתִּי אֶת־הָאָרֶץ שְׁמָמָה וּמְשַׁמָּה עַל כָּל־תֹּועֲבֹתָם אֲשֶׁר עָשׂוּ׃ ס

יחזקאל 33:29 Hebrew Bible
וידעו כי אני יהוה בתתי את הארץ שממה ומשמה על כל תועבתם אשר עשו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et scient quia ego Dominus cum dedero terram desolatam et desertam propter universas abominationes suas quas operati sunt

Ezequiel 33:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Y sabrán que yo soy el SEÑOR, cuando yo convierta la tierra en desolación y en soledad por todas las abominaciones que han cometido.'

Ezequiel 33:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y sabrán que Yo soy el SEÑOR, cuando Yo convierta la tierra en desolación y en soledad por todas las abominaciones que han cometido."'

Ezequiel 33:29 Spanish: Reina Valera (1909)
Y sabrán que yo soy Jehová, cuando pusiere la tierra en soledad y desierto, por todas las abominaciones que han hecho.

Ezequiel 33:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y sabrán que yo soy el SEÑOR, cuando pusiere la tierra en soledad y desierto, por todas sus abominaciones que han hecho.

Ezequiel 33:29 Spanish: Modern
Y sabrán que soy Jehovah, cuando yo convierta la tierra en desolación y en soledad, por todas las abominaciones que han hecho.'

Ézéchiel 33:29 French: Louis Segond (1910)
Et ils sauront que je suis l'Eternel, quand je réduirai le pays en solitude et en désert, à cause de toutes les abominations qu'ils ont commises.

Ézéchiel 33:29 French: Darby
Et ils sauront que je suis l'Éternel, quand j'aurai réduit le pays en désolation et en désert, à cause de toutes leurs abominations qu'ils ont commises.

Ézéchiel 33:29 French: Martin (1744)
Et ils connaîtront que je suis l'Eternel, quand j'aurai réduit leur pays en désolation et en désert, à cause de toutes leurs abominations qu'ils ont commises.

Ézéchiel 33:29 French: Ostervald (1744)
Et ils sauront que je suis l'Éternel, quand je réduirai le pays en désolation et en désert, à cause de toutes les abominations qu'ils ont commises.

Hesekiel 33:29 German: Luther (1912)
Und sie sollen erfahren, daß ich der HERR bin, wenn ich das Land ganz verwüstet habe um aller ihrer Greuel willen, die sie üben. {~} {~}

Hesekiel 33:29 German: Luther (1545)
Und sollen erfahren, daß ich der HERR bin, wenn ich das Land gar verwüstet habe um aller ihrer Greuel willen, die sie üben.

Hesekiel 33:29 German: Elberfelder (1871)
Und sie werden wissen (O. erkennen, erfahren; so auch v 33 usw.,) daß ich Jehova bin, wenn ich das Land zur Wüste und Verwüstung mache wegen all ihrer Greuel, die sie verübt haben.

以 西 結 書 33:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 因 他 們 所 行 一 切 可 憎 的 事 使 地 荒 涼 , 令 人 驚 駭 。 那 時 , 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。

以 西 結 書 33:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 因 他 们 所 行 一 切 可 憎 的 事 使 地 荒 凉 , 令 人 惊 骇 。 那 时 , 他 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。

以 西 結 書 33:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我必因他们所行一切可憎恶的事,使这地非常荒凉,那时他们就知道我是耶和华。’

以 西 結 書 33:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我必因他們所行一切可憎惡的事,使這地非常荒涼,那時他們就知道我是耶和華。’
Then shall they know that I am the LORD when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed


Then shall they know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that I am the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
when I have laid
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
most
mshammah  (mesh-am-maw')
a waste or amazement -- astonishment, desolate.
desolate
shmamah  (shem-aw-maw')
devastation; figuratively, astonishment -- (laid, most) desolate(-ion), waste.
because of all their abominations
tow`ebah  (to-ay-baw')
something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination.
which they have committed
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application

Ezekiel 33:29 Multilingual Bible

Ézéchiel 33:29 French

Ezequiel 33:29 Biblia Paralela

以 西 結 書 33:29 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abominations
Astonishment
Cause
Committed
Desolate
Desolation
Detestable
Disgusting
Laid
Making
Waste
Wonder

Abominations
Astonishment
Cause
Committed
Desolate
Desolation
Detestable
Disgusting
Laid
Making
Waste
Wonder

Abominations
Astonishment
Cause
Committed
Desolate
Desolation
Detestable
Disgusting
Laid
Making
Waste
Wonder