New American Standard Bible (©1995) "So when it comes to pass-- as surely it will-- then they will know that a prophet has been in their midst."King James Bible And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them. American King James Version And when this comes to pass, (see, it will come,) then shall they know that a prophet has been among them. American Standard Version And when this cometh to pass, (behold, it cometh,) then shall they know that a prophet hath been among them. Douay-Rheims Bible And when that which was foretold shall come to pass, (for behold it is coming,) then shall they know that a prophet bath been among them. Darby Bible Translation And when this cometh to pass (behold, it will come), then shall they know that a prophet hath been among them. English Revised Version And when this cometh to pass, (behold, it cometh,) then shall they know that a prophet hath been among them. Webster's Bible Translation And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them. World English Bible When this comes to pass, (behold, it comes), then shall they know that a prophet has been among them. Young's Literal Translation And in its coming in -- lo, it hath come, And they have known that a prophet hath been in their midst!' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum venerit quod praedictum est ecce enim venit tunc scient quod prophetes fuerit inter eos Ezequiel 33:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y cuando suceda, como ciertamente sucederá, sabrán que hubo un profeta en medio de ellos. Ezequiel 33:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y cuando esto suceda, como ciertamente sucederá, sabrán que hubo un profeta en medio de ellos." Ezequiel 33:33 Spanish: Reina Valera (1909) Empero cuando ello viniere (he aquí viene) sabrán que hubo profeta entre ellos. Ezequiel 33:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero cuando ello viniere (he aquí viene), sabrán que hubo profeta entre ellos. Ezequiel 33:33 Spanish: Modern Pero cuando esto venga--y he aquí que ya viene--, entonces sabrán que hubo un profeta entre ellos." Ézéchiel 33:33 French: Louis Segond (1910) Quand ces choses arriveront, -et voici, elles arrivent! -ils sauront qu'il y avait un prophète au milieu d'eux. Ézéchiel 33:33 French: Darby Et quand la chose arrivera (la voici qui arrive), alors ils sauront qu'il y a eu un prophète au milieu d'eux. Ézéchiel 33:33 French: Martin (1744) Mais quand cela sera arrivé (et le voici qui vient), ils sauront qu'il y a eu un Prophète au milieu d'eux. Ézéchiel 33:33 French: Ostervald (1744) Mais quand ces choses arriveront, et voici qu'elles arrivent, ils sauront qu'il y avait un prophète au milieu d'eux. Hesekiel 33:33 German: Luther (1912) Wenn es aber kommt, was kommen soll, siehe, so werden sie erfahren, daß ein Prophet unter ihnen gewesen ist. Hesekiel 33:33 German: Luther (1545) Wenn es aber kommt, was kommen soll, siehe, so werden sie erfahren, daß ein Prophet unter ihnen gewesen sei. Hesekiel 33:33 German: Elberfelder (1871) Wenn es aber kommt-siehe, es kommt! -so werden sie wissen, daß ein Prophet in ihrer Mitte war. 以 西 結 書 33:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 看 哪 , 所 說 的 快 要 應 驗 ; 應 驗 了 , 他 們 就 知 道 在 他 們 中 間 有 了 先 知 。 以 西 結 書 33:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 看 哪 , 所 说 的 快 要 应 验 ; 应 验 了 , 他 们 就 知 道 在 他 们 中 间 有 了 先 知 。 以 西 結 書 33:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) 看哪!这事必定应验,到那时候,他们就知道在他们中间有先知了。” 以 西 結 書 33:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) 看哪!這事必定應驗,到那時候,他們就知道在他們中間有先知了。” And when this cometh to pass lo it will come then shall they know that a prophet hath been among them And when this cometh to pass bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) lo it will come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) then shall they know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially that a prophet nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. hath been among tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). themEzekiel 33:33 Multilingual Bible Ézéchiel 33:33 French Ezequiel 33:33 Biblia Paralela 以 西 結 書 33:33 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |