Ezekiel 48:18

Allotment
Alongside
Area
Bordering
City
Cubits
East
Eastward
Food
Holy
Increase
Length
Oblation
Offering
Portion
Produce
Remainder
Residue
Running
Sacred
Serve
Ten
Thereof
Thousand
West
Westward
Workers

10000
Alongside
Answerable
Area
Bordering
Cubits
East
Eastward
Heave-offering
Holy
Increase
Labor
Length
Measure
Oblation
Offering
Over-against
Portion
Produce
Remainder
Residue
Rest
Running
Sacred
Servants
Serve
Supply
Support
Ten
Thereof
Thousand
Town
West
Westward
Workers

10000
Alongside
Answerable
Area
Bordering
Cubits
East
Eastward
Heave-offering
Holy
Increase
Labor
Length
Measure
Oblation
Offering
Over-against
Portion
Produce
Remainder
Residue
Rest
Running
Sacred
Servants
Serve
Supply
Support
Ten
Thereof
Thousand
Town
West
Westward
Workers
<< Ezekiel 48:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
"The remainder of the length alongside the holy allotment shall be 10,000 cubits toward the east and 10,000 toward the west; and it shall be alongside the holy allotment. And its produce shall be food for the workers of the city.

King James Bible
And the residue in length over against the oblation of the holy portion shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward: and it shall be over against the oblation of the holy portion; and the increase thereof shall be for food unto them that serve the city.

American King James Version
And the residue in length over against the oblation of the holy portion shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward: and it shall be over against the oblation of the holy portion; and the increase thereof shall be for food to them that serve the city.

American Standard Version
And the residue in the length, answerable unto the holy oblation, shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward; and it shall be answerable unto the holy oblation; and the increase thereof shall be for food unto them that labor in the city.

Douay-Rheims Bible
And the residue in length by the firstfruits of the sanctuary, ten thousand toward the east, and ten thousand toward the west, shall be as the firstfruits of the sanctuary: and the fruits thereof shall be for bread to them that serve the city.

Darby Bible Translation
And the residue in length, alongside the holy heave-offering, shall be ten thousand eastward and ten thousand westward: it shall be alongside the holy heave-offering; and the increase thereof shall be for the support of them that serve the city.

English Revised Version
And the residue in the length, answerable unto the holy oblation, shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward: and it shall be answerable unto the holy oblation; and the increase thereof shall be for food unto them that labour in the city.

Webster's Bible Translation
And the residue in length over against the oblation of the holy portion shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward: and it shall be over against the oblation of the holy portion; and its increase shall be for food to them that serve the city.

World English Bible
The remainder in the length, answerable to the holy offering, shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward; and it shall be answerable to the holy offering; and its increase shall be for food to those who labor in the city.

Young's Literal Translation
And the residue in length over-against the heave-offering of the holy portion is ten thousand eastward, and ten thousand westward, and it hath been over-against the heave-offering of the holy portion, and its increase hath been for food to the servants of the city,

יחזקאל 48:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהַנֹּותָ֨ר בָּאֹ֜רֶךְ לְעֻמַּ֣ת ׀ תְּרוּמַ֣ת הַקֹּ֗דֶשׁ עֲשֶׂ֨רֶת אֲלָפִ֤ים קָדִ֙ימָה֙ וַעֲשֶׂ֤רֶת אֲלָפִים֙ יָ֔מָּה וְהָיָ֕ה לְעֻמַּ֖ת תְּרוּמַ֣ת הַקֹּ֑דֶשׁ וְהָיְתָ֤ה [תְבוּאָתֹה כ] (תְבֽוּאָתֹו֙ ק) לְלֶ֔חֶם לְעֹבְדֵ֖י הָעִֽיר׃

יחזקאל 48:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והנותר בארך לעמת ׀ תרומת הקדש עשרת אלפים קדימה ועשרת אלפים ימה והיה לעמת תרומת הקדש והיתה [תבואתה כ] (תבואתו ק) ללחם לעבדי העיר׃

יחזקאל 48:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהַנֹּותָר בָּאֹרֶךְ לְעֻמַּת ׀ תְּרוּמַת הַקֹּדֶשׁ עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים קָדִימָה וַעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים יָמָּה וְהָיָה לְעֻמַּת תְּרוּמַת הַקֹּדֶשׁ וְהָיְתָה [תְבוּאָתֹה כ] (תְבוּאָתֹו ק) לְלֶחֶם לְעֹבְדֵי הָעִיר׃

יחזקאל 48:18 Hebrew Bible
והנותר בארך לעמת תרומת הקדש עשרת אלפים קדימה ועשרת אלפים ימה והיה לעמת תרומת הקדש והיתה תבואתה ללחם לעבדי העיר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quod autem reliquum fuerit in longitudine secundum primitias sanctuarii decem milia in orientem et decem milia ad occidentem erunt sicut primitiae sanctuarii et erunt fruges eius in panes his qui serviunt civitati

Ezequiel 48:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Lo que quede de la longitud a lo largo de la porción sagrada será de diez mil codos hacia el oriente y de diez mil hacia el occidente; y estará a lo largo de la porción sagrada. Y sus productos servirán de alimento para los trabajadores de la ciudad.

Ezequiel 48:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Lo que quede de la longitud a lo largo de la porción sagrada será de 5,250 metros hacia el oriente y de 5,250 metros hacia el occidente; y estará a lo largo de la porción sagrada. Y sus productos servirán de alimento para los trabajadores de la ciudad.

Ezequiel 48:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Y lo que quedare de longitud delante de la suerte santa, diez mil cañas al oriente y diez mil al occidente, que será lo que quedará de la suerte santa, será para sembrar para los que sirven á la ciudad.

Ezequiel 48:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y lo que quedare de longitud delante de la suerte santa, que son diez mil cañas al oriente y diez mil al occidente, que será lo que quedará de la suerte santa, será para sembrar pan para los que sirven a la ciudad.

Ezequiel 48:18 Spanish: Modern
Los productos de lo que quede del largo al frente de la porción consagrada, 10.000 al oriente y 10.000 al occidente, serán para el sustento de los trabajadores de la ciudad.

Ézéchiel 48:18 French: Louis Segond (1910)
Le reste sur la longueur, parallèlement à la portion sainte, dix mille à l'orient et dix mille à l'occident, parallèlement à la portion sainte, formera les revenus destinés à l'entretien de ceux qui travailleront pour la ville.

Ézéchiel 48:18 French: Darby
Et ce qui reste sur la longueur, le long de la sainte offrande, sera de dix mille vers l'orient, et de dix mille vers l'occident: il sera le long de la sainte offrande élevée, et son rapport sera pour la nourriture de ceux qui servent la ville.

Ézéchiel 48:18 French: Martin (1744)
Quant à ce qui sera de reste en la longueur, et qui sera tout joignant la portion sanctitiée, et qui aura dix mille [cannes] du côté tirant vers l'Orient, et dix mille [autres cannes] du côlé tirant vers l'Occident, auquel côté il sera aussi tout joignant la portion sanctifiée, le revenu qu'on en tirera sera pour nourrir ceux qui feront le service qu'il faut dans la ville.

Ézéchiel 48:18 French: Ostervald (1744)
Quant à ce qui restera sur la longueur, parallèlement à la portion consacrée, soit dix mille cannes à l'Orient et dix mille à l'Occident, parallèlement à la portion consacrée, ce sera le revenu pour nourrir ceux qui travailleront pour la ville.

Hesekiel 48:18 German: Luther (1912)
Aber das übrige an der Länge neben dem Abgesonderten und Geheiligten, nämlich zehntausend Ruten gegen Morgen und zehntausend Ruten gegen Abend, das gehört zum Unterhalt derer, die in der Stadt arbeiten. {~} {~} {~} {~}

Hesekiel 48:18 German: Luther (1545)
Aber das übrige an der Länge desselben neben dem Abgesonderten und Geheiligten, nämlich zehntausend Ruten gegen Morgen und gegen Abend, das gehört zur Unterhaltung derer, die in der Stadt arbeiten.

Hesekiel 48:18 German: Elberfelder (1871)
Und das Übrige in der Länge, gleichlaufend dem heiligen Hebopfer, 10000 Ruten, gegen Osten und 10000 gegen Westen (es ist gleichlaufend dem heiligen Hebopfer), dessen Ertrag soll den Arbeitern der Stadt zur Nahrung dienen.

以 西 結 書 48:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
靠 著 聖 供 地 的 餘 地 , 東 長 一 萬 肘 , 西 長 一 萬 肘 , 要 與 聖 供 地 相 等 ; 其 中 的 土 產 要 作 城 內 工 人 的 食 物 。

以 西 結 書 48:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
靠 着 圣 供 地 的 馀 地 , 东 长 一 万 肘 , 西 长 一 万 肘 , 要 与 圣 供 地 相 等 ; 其 中 的 土 产 要 作 城 内 工 人 的 食 物 。

以 西 結 書 48:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这俗地两旁剩下的地,沿着所献的圣区的长度计算,东边五公里,西边五公里。这些地的出产要给城里的工人作食物。

以 西 結 書 48:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這俗地兩旁剩下的地,沿著所獻的聖區的長度計算,東邊五公里,西邊五公里。這些地的出產要給城裡的工人作食物。
And the residue in length over against the oblation of the holy portion shall be ten thousand eastward and ten thousand westward and it shall be over against the oblation of the holy portion and the increase thereof shall be for food unto them that serve the city


And the residue
yathar  (yaw-thar')
to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve
in length
'orek  (o'rek')
length -- + forever, length, long.
over against
`ummah  (oom-maw')
conjunction, i.e. society; mostly adverb or preposition (with prepositional prefix), near, beside, along with -- (over) against, at, beside, hard by, in points.
the oblation
truwmah  (ter-oo-maw')
a present (as offered up), especially in sacrifice or as tribute -- gift, heave offering (shoulder), oblation, offered(-ing).
of the holy
qodesh  (ko'-desh)
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.
portion shall be ten
`eser  (eh'ser)
ten (as an accumulation to the extent of the digits) -- ten, (fif-, seven-)teen.
thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
eastward
qadiym  (kaw-deem')
the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind) -- east(-ward, wind).
and ten
`eser  (eh'ser)
ten (as an accumulation to the extent of the digits) -- ten, (fif-, seven-)teen.
thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
westward
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
and it shall be over against
`ummah  (oom-maw')
conjunction, i.e. society; mostly adverb or preposition (with prepositional prefix), near, beside, along with -- (over) against, at, beside, hard by, in points.
the oblation
truwmah  (ter-oo-maw')
a present (as offered up), especially in sacrifice or as tribute -- gift, heave offering (shoulder), oblation, offered(-ing).
of the holy
qodesh  (ko'-desh)
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.
portion and the increase
tbuw'ah  (teb-oo-aw')
income, i.e. produce -- fruit, gain, increase, revenue.
thereof shall be for food
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
unto them that serve
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.

Ezekiel 48:18 Multilingual Bible

Ézéchiel 48:18 French

Ezequiel 48:18 Biblia Paralela

以 西 結 書 48:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Allotment
Alongside
Area
Bordering
City
Cubits
East
Eastward
Food
Holy
Increase
Length
Oblation
Offering
Portion
Produce
Remainder
Residue
Running
Sacred
Serve
Ten
Thereof
Thousand
West
Westward
Workers

10000
Alongside
Answerable
Area
Bordering
Cubits
East
Eastward
Heave-offering
Holy
Increase
Labor
Length
Measure
Oblation
Offering
Over-against
Portion
Produce
Remainder
Residue
Rest
Running
Sacred
Servants
Serve
Supply
Support
Ten
Thereof
Thousand
Town
West
Westward
Workers

10000
Alongside
Answerable
Area
Bordering
Cubits
East
Eastward
Heave-offering
Holy
Increase
Labor
Length
Measure
Oblation
Offering
Over-against
Portion
Produce
Remainder
Residue
Rest
Running
Sacred
Servants
Serve
Supply
Support
Ten
Thereof
Thousand
Town
West
Westward
Workers