
And by the border of Simeon from the east side unto the west side Issachar a portion And by the border gbuwl (gheb-ool') a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space. of Simeon Shim`own (shim-one') hearing; Shimon, one of Jacob's sons, also the tribe descended from him -- Simeon. from the east qadiym (kaw-deem') the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind) -- east(-ward, wind). side pe'ah (pay-aw') mouth in a figurative sense, i.e. direction, region, extremity -- corner, end, quarter, side. unto the west yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). side pe'ah (pay-aw') mouth in a figurative sense, i.e. direction, region, extremity -- corner, end, quarter, side. Issachar Yissaskar (yis-saw-kawr') he will bring a reward; Jissaskar, a son of Jacob -- Issachar. a 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first portion
 New American Standard Bible (©1995) "Beside the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.King James Bible And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion. American King James Version And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar a portion. American Standard Version And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar, one portion . Douay-Rheims Bible And by the border of Simeon, from the east side to the west side, one portion for Issachar. Darby Bible Translation And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar one. English Revised Version And by the border of Simeon, from the east side unto the west side; Issachar, one portion. Webster's Bible Translation And by the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar a portion. World English Bible By the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one [portion]. Young's Literal Translation and by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar one, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et super terminum Symeonis a plaga orientali usque ad plagam occidentis Isachar una Ezequiel 48:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Junto al límite de Simeón, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Isacar, una parte. Ezequiel 48:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Junto al límite de Simeón, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Isacar, una parte. Ezequiel 48:25 Spanish: Reina Valera (1909) Y junto al término de Simeón, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Issachâr, otra. Ezequiel 48:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y junto al término de Simeón, desde la parte del oriente hasta la parte del mar, Isacar, otra. Ezequiel 48:25 Spanish: Modern Isacar tendrá una parte junto al territorio de Simeón, desde el lado oriental hasta el lado occidental. Ézéchiel 48:25 French: Louis Segond (1910) Sur la limite de Siméon, de l'orient à l'occident: Issacar, une tribu. Ézéchiel 48:25 French: Darby Et sur la frontière de Siméon, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident: une part pour Issacar. Ézéchiel 48:25 French: Martin (1744) Puis tout joignant les confins de Siméon, depuis le canton de ce [qui regarde] vers l'Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l'Occident, il y aura une [autre portion] pour Issacar. Ézéchiel 48:25 French: Ostervald (1744) Sur la frontière de Siméon, de l'Est à l'Ouest, une part pour Issacar; Hesekiel 48:25 German: Luther (1912) Neben der Grenze Simeons soll Isaschar seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend. Hesekiel 48:25 German: Luther (1545) Neben der Grenze Simeons soll Isaschar seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend. Hesekiel 48:25 German: Elberfelder (1871) Und an der Grenze Simeons, von der Ostseite bis zur Westseite: Issaschar eines. 以 西 結 書 48:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 挨 著 西 緬 的 地 界 , 從 東 到 西 , 是 以 薩 迦 的 一 分 。 以 西 結 書 48:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 挨 着 西 缅 的 地 界 , 从 东 到 西 , 是 以 萨 迦 的 一 分 。 以 西 結 書 48:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 沿着西缅的边界,从东到西,是以萨迦的一份。 以 西 結 書 48:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 沿著西緬的邊界,從東到西,是以薩迦的一份。  Adjoining Beside Border East Issachar Is'sachar Limit Portion Simeon Territory West
 Adjoining Border East Issachar Is'sachar Limit Part Portion Side Simeon Territory West
 Adjoining Border East Issachar Is'sachar Limit Part Portion Side Simeon Territory West
Ezekiel 48:25 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |