Ezra 10:19

Flock
Guilt
Guilty
Hand
Hands
Male
Offense
Offered
Offering
Pledge
Pledged
Presented
Ram
Sheep
Sin
Themselves
Trespass
Wives
Word

Flock
Guilt
Guilty
Hands
Male
Offense
Offered
Offering
Pledge
Pledged
Presented
Ram
Sheep
Sin
Themselves
Trespass
Trespass-offering
Wives

Flock
Guilt
Guilty
Hands
Male
Offense
Offered
Offering
Pledge
Pledged
Presented
Ram
Sheep
Sin
Themselves
Trespass
Trespass-offering
Wives
<< Ezra 10:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
They pledged to put away their wives, and being guilty, they offered a ram of the flock for their offense.

King James Bible
And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass.

American King James Version
And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass.

American Standard Version
And they gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their guilt.

Douay-Rheims Bible
And they gave their hands to put away their wives, and to offer for their offence a ram of the flock.

Darby Bible Translation
And they gave their hand to send away their wives; and they offered a ram of the flock, as trespass-offering for their guilt.

English Revised Version
And they gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their guilt.

Webster's Bible Translation
And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass.

World English Bible
They gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, [they offered] a ram of the flock for their guilt.

Young's Literal Translation
and they give their hand to send out their wives, and, being guilty, a ram of the flock, for their guilt.

עזרא 10:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּתְּנ֥וּ יָדָ֖ם לְהֹוצִ֣יא נְשֵׁיהֶ֑ם וַאֲשֵׁמִ֥ים אֵֽיל־צֹ֖אן עַל־אַשְׁמָתָֽם׃ ס

עזרא 10:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתנו ידם להוציא נשיהם ואשמים איל־צאן על־אשמתם׃ ס

עזרא 10:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּתְּנוּ יָדָם לְהֹוצִיא נְשֵׁיהֶם וַאֲשֵׁמִים אֵיל־צֹאן עַל־אַשְׁמָתָם׃ ס

עזרא 10:19 Hebrew Bible
ויתנו ידם להוציא נשיהם ואשמים איל צאן על אשמתם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dederunt manus suas ut eicerent uxores suas et pro delicto suo arietem de ovibus offerrent

Esdras 10:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
(Ellos juraron despedir a sus mujeres, y siendo culpables, ofrecieron un carnero del rebaño por su delito.)

Esdras 10:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
(Ellos juraron despedir a sus mujeres, y siendo culpables, ofrecieron un carnero del rebaño por su delito).

Esdras 10:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dieron su mano en promesa de echar sus mujeres, y ofrecieron como culpados un carnero de los rebaños por su delito.

Esdras 10:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y dieron su mano en promesa de echar sus mujeres, y ofrecieron como culpados un carnero de los rebaños por su delito.

Esdras 10:19 Spanish: Modern
Ellos se comprometieron a despedir a sus mujeres, y su ofrenda por la culpa fue de un carnero del rebaño, por su delito.

Esdras 10:19 French: Louis Segond (1910)
qui s'engagèrent, en donnant la main, à renvoyer leurs femmes et à offrir un bélier en sacrifice de culpabilité;

Esdras 10:19 French: Darby
Et ils s'engagèrent à renvoyer leurs femmes, et ils offrirent pour leur faute, un bélier du troupeau comme offrande pour le délit.

Esdras 10:19 French: Martin (1744)
Qui donnèrent les mains à renvoyer leurs femmes; et avouant qu'ils étaient coupables, [ils offrirent] pour leur délit un bélier du troupeau.

Esdras 10:19 French: Ostervald (1744)
Qui promirent de renvoyer leurs femmes, et d'offrir, comme coupables, un bélier pour leur péché.

Esra 10:19 German: Luther (1912)
und sie gaben ihre Hand darauf, daß sie die Weiber wollten ausstoßen und zu ihrem Schuldopfer einen Widder für ihre Schuld geben;

Esra 10:19 German: Luther (1545)
Und sie gaben ihre Hand drauf, daß sie die Weiber wollten ausstoßen und zu ihrem Schuldopfer einen Widder für ihre Schuld geben.

Esra 10:19 German: Elberfelder (1871)
Und sie gaben ihre Hand darauf, daß sie ihre Weiber hinaustun und einen Widder vom Kleinvieh für ihre Schuld entrichten wollten. - (W. ihre Weiber hinauszutun und… für ihre Schuld schuldig zu sein)

以 斯 拉 記 10:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 便 應 許 必 休 他 們 的 妻 。 他 們 因 有 罪 , 就 獻 群 中 的 一 隻 公 綿 羊 贖 罪 。

以 斯 拉 記 10:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 便 应 许 必 休 他 们 的 妻 。 他 们 因 有 罪 , 就 献 群 中 的 一 只 公 绵 羊 赎 罪 。

以 斯 拉 記 10:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们举手起誓要送走他们的妻子,并献赎罪祭。他们就献上一只公绵羊,作他们的赎罪祭。

以 斯 拉 記 10:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們舉手起誓要送走他們的妻子,並獻贖罪祭。他們就獻上一隻公綿羊,作他們的贖罪祭。
And they gave their hands that they would put away their wives and being guilty they offered a ram of the flock for their trespass


And they gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
their hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
that they would put away
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
their wives
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
and being guilty
'ashem  (aw-shame')
guilty; hence, presenting a sin-offering -- one which is faulty, guilty.
they offered a ram
'ayil  (ah'-yil)
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
of the flock
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
for their trespass
'ashmah  (ash-maw')
guiltiness, a fault, the presentation of a sin-offering -- offend, sin, (cause of) trespass(-ing, offering).

Ezra 10:19 Multilingual Bible

Esdras 10:19 French

Esdras 10:19 Biblia Paralela

以 斯 拉 記 10:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Flock
Guilt
Guilty
Hand
Hands
Male
Offense
Offered
Offering
Pledge
Pledged
Presented
Ram
Sheep
Sin
Themselves
Trespass
Wives
Word

Flock
Guilt
Guilty
Hands
Male
Offense
Offered
Offering
Pledge
Pledged
Presented
Ram
Sheep
Sin
Themselves
Trespass
Trespass-offering
Wives

Flock
Guilt
Guilty
Hands
Male
Offense
Offered
Offering
Pledge
Pledged
Presented
Ram
Sheep
Sin
Themselves
Trespass
Trespass-offering
Wives