
<< Galatians 1:14 >>
 |
And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προεκοπτον verb - imperfect active indicative - first person singular prokopto  prok-op'-to: to drive forward (as if by beating), i.e. (figuratively and intransitively) to advance (in amount, to grow; in time, to be well along) -- increase, proceed, profit, be far spent, wax. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαισμω noun - dative singular masculine Ioudaismos  ee-oo-dah-is-mos': Judaism, i.e. the Jewish faith and usages -- Jews' religion. υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. πολλους adjective - accusative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. συνηλικιωτας noun - accusative plural masculine sunelikiotes  soon-ay-lik-ee-o'-tace: a co-aged person, i.e. alike in years -- equal. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γενει noun - dative singular neuter genos  ghen'-os: kin (abstract or concrete, literal or figurative, individual or collective) -- born, country(-man), diversity, generation, kind(-red), nation, offspring, stock. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. περισσοτερως adverb perissoteros  per-is-sot-er'-oce: more superabundantly -- more abundant(-ly), the more earnest, (more) exceedingly, more frequent, much more, the rather. ζηλωτης noun - nominative singular masculine zelotes  dzay-lo-tace':  a zealot -- zealous. υπαρχων verb - present active participle - nominative singular masculine huparcho  hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατρικων adjective - genitive plural masculine patrikos  pat-ree-kos': paternal, i.e. ancestral -- of fathers. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. παραδοσεων noun - genitive plural feminine paradosis  par-ad'-os-is: transmission, i.e. (concretely) a precept; specially, the Jewish traditionary law -- ordinance, tradition.
 New American Standard Bible (©1995) and I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries among my countrymen, being more extremely zealous for my ancestral traditions.King James Bible And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers. American King James Version And profited in the Jews' religion above many my equals in my own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers. American Standard Version and I advanced in the Jews religion beyond many of mine own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers. Douay-Rheims Bible And I made progress in the Jews' religion above many of my equals in my own nation, being more abundantly zealous for the traditions of my fathers. Darby Bible Translation and advanced in Judaism beyond many my contemporaries in my nation, being exceedingly zealous of the doctrines of my fathers. English Revised Version and I advanced in the Jews' religion beyond many of mine own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers. Webster's Bible Translation And profited in the Jews' religion above many my equals in my own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers. World English Bible I advanced in the Jews' religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers. Young's Literal Translation and I was advancing in Judaism above many equals in age in mine own race, being more abundantly zealous of my fathers' deliverances, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί προκόπτω ἐν ὁ Ἰουδαϊσμός ὑπέρ πολύς συνηλικιώτης ἐν ὁ γένος ἐγώ περισσοτέρως ζηλωτής ὑπάρχω ὁ πατρικός ἐγώ παράδοσις ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:14 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ προέκοπτον ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ ὑπὲρ πολλοὺς συνηλικιώτας ἐν τῷ γένει μου, περισσοτέρως ζηλωτὴς ὑπάρχων τῶν πατρικῶν μου παραδόσεων. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ προέκοπτον ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ ὑπὲρ πολλοὺς συνηλικιώτας ἐν τῷ γένει μου περισσοτέρως ζηλωτὴς ὑπάρχων τῶν πατρικῶν μου παραδόσεων ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ προέκοπτον ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ ὑπὲρ πολλοὺς συνηλικιώτας ἐν τῷ γένει μου, περισσοτέρως ζηλωτὴς ὑπάρχων τῶν πατρικῶν μου παραδόσεων. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και προεκοπτον εν τω ιουδαισμω υπερ πολλους συνηλικιωτας εν τω γενει μου περισσοτερως ζηλωτης υπαρχων των πατρικων μου παραδοσεων ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και προεκοπτον εν τω ιουδαισμω υπερ πολλους συνηλικιωτας εν τω γενει μου περισσοτερως ζηλωτης υπαρχων των πατρικων μου παραδοσεων ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1550) και προεκοπτον εν τω ιουδαισμω υπερ πολλους συνηλικιωτας εν τω γενει μου περισσοτερως ζηλωτης υπαρχων των πατρικων μου παραδοσεων ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) και προεκοπτον εν τω ιουδαισμω υπερ πολλους συνηλικιωτας εν τω γενει μου περισσοτερως ζηλωτης υπαρχων των πατρικων μου παραδοσεων ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort και προεκοπτον εν τω ιουδαισμω υπερ πολλους συνηλικιωτας εν τω γενει μου περισσοτερως ζηλωτης υπαρχων των πατρικων μου παραδοσεων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et proficiebam in iudaismo supra multos coetaneos in genere meo abundantius aemulator existens paternarum mearum traditionum Gálatas 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y cómo yo aventajaba en el judaísmo a muchos de mis compatriotas contemporáneos, mostrando mucho más celo por las tradiciones de mis antepasados. Gálatas 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Yo aventajaba en el Judaísmo a muchos de mis compatriotas (entre los de mi raza) contemporáneos, mostrando mucho más celo por las tradiciones de mis antepasados. Gálatas 1:14 Spanish: Reina Valera (1909) Y aprovechaba en el Judaismo sobre muchos de mis iguales en mi nación, siendo muy más celador que todos de las tradiciones de mis padres. Gálatas 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y aprovechaba en el Judaísmo sobre muchos de mis iguales en mi nación, siendo mucho más celoso que todos de las tradiciones de mis padres. Gálatas 1:14 Spanish: Modern Me destacaba en el judaísmo sobre muchos de mis contemporáneos en mi nación, siendo mucho más celoso de las tradiciones de mis padres. Galates 1:14 French: Louis Segond (1910) et comment j'étais plus avancé dans le judaïsme que beaucoup de ceux de mon âge et de ma nation, étant animé d'un zèle excessif pour les traditions de mes pères. Galates 1:14 French: Darby comment j'avançais dans le judaïsme plus que plusieurs de ceux de mon âge dans ma nation, étant le plus ardent zélateur des traditions de mes pères. Galates 1:14 French: Martin (1744) Et j'avançais dans le Judaïsme plus que plusieurs de mon âge dans ma nation; étant le plus ardent zélateur des traditions de mes pères. Galates 1:14 French: Ostervald (1744) Et comment j'étais plus avancé dans le judaïsme que beaucoup de ceux de mon âge dans ma nation, étant le plus ardent zélateur des traditions de mes pères. Galater 1:14 German: Luther (1912) und nahm zu im Judentum über viele meinesgleichen in meinem Geschlecht und eiferte über die Maßen um das väterliche Gesetz. Galater 1:14 German: Luther (1545) und nahm zu im Judentum über viele meinesgleichen in meinem Geschlecht und eiferte über die Maßen um das väterliche Gesetz. Galater 1:14 German: Elberfelder (1871) und in dem Judentum zunahm über viele Altersgenossen in meinem Geschlecht, indem ich übermäßig ein Eiferer für meine väterlichen Überlieferungen war. 加 拉 太 書 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 又 在 猶 太 教 中 , 比 我 本 國 許 多 同 歲 的 人 更 有 長 進 , 為 我 祖 宗 的 遺 傳 更 加 熱 心 。 加 拉 太 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 又 在 犹 太 教 中 , 比 我 本 国 许 多 同 岁 的 人 更 有 长 进 , 为 我 祖 宗 的 遗 传 更 加 热 心 。 加 拉 太 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 怎样在犹太教中比许多本族同辈的人更激进,为我祖先的传统分外热心。 加 拉 太 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 怎樣在猶太教中比許多本族同輩的人更激進,為我祖先的傳統分外熱心。  Abundantly Advanced Advancing Age Ancestral Behalf Beliefs Beyond Burning Contemporaries Countrymen Deliverances Devotion Doctrines Equals Exceedingly Extremely Farther Fathers Forefathers Generation Handed Interest Jews Judaism Nation Outstripped Profited Race Religion Traditions Zealous
 Advanced Age Behalf Beliefs Burning Contemporaries Countrymen Deliverances Devotion Exceedingly Extremely Far Farther Fathers Forefathers Generation Handed Interest Jews Judaism Nation Outstripped Profited Religion Traditions Zealous
 Advanced Age Behalf Beliefs Burning Contemporaries Countrymen Deliverances Devotion Exceedingly Extremely Far Farther Fathers Forefathers Generation Handed Interest Jews Judaism Nation Outstripped Profited Religion Traditions Zealous
Galatians 1:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |