
<< Galatians 6:11 >>
 |
Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand ιδετε verb - second aorist active middle - second person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know πηλικοις adjective - dative plural neuter pelikos  pay-lee'-kos: how much (as an indefinite), i.e. in size or (figuratively) dignity -- how great (large). υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). γραμμασιν noun - dative plural neuter gramma  gram'-mah: a writing, i.e. a letter, note, epistle, book, etc.; plural learning -- bill, learning, letter, scripture, writing, written. εγραψα verb - aorist active indicative - first person singular grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμη possessive pronoun - first person dative singular feminine emos  em-os': my -- of me, mine (own), my. χειρι noun - dative singular feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
 New American Standard Bible (©1995) See with what large letters I am writing to you with my own hand.King James Bible Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand. American King James Version You see how large a letter I have written to you with my own hand. American Standard Version See with how large letters I write unto you with mine own hand. Douay-Rheims Bible See what a letter I have written to you with my own hand. Darby Bible Translation See how long a letter I have written to you with my own hand. English Revised Version See with how large letters I have written unto you with mine own hand. Webster's Bible Translation Ye see how large a letter I have written to you with my own hand. World English Bible See with what large letters I write to you with my own hand. Young's Literal Translation Ye see in how large letters I have written to you with my own hand; ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁράω πηλίκος ὑμεῖς γράμμα γράφω ὁ ἐμός χείρ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:11 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἴδετε πηλίκοις ὑμῖν γράμμασιν ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἴδετε πηλίκοις ὑμῖν γράμμασιν ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἴδετε πηλίκοις ὑμῖν γράμμασιν ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ιδετε πηλικοις υμιν γραμμασιν εγραψα τη εμη χειρι ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ιδετε πηλικοις υμιν γραμμασιν εγραψα τη εμη χειρι ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:11 Greek NT: Textus Receptus (1550) ιδετε πηλικοις υμιν γραμμασιν εγραψα τη εμη χειρι ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) ιδετε πηλικοις υμιν γραμμασιν εγραψα τη εμη χειρι ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:11 Greek NT: Westcott/Hort ιδετε πηλικοις υμιν γραμμασιν εγραψα τη εμη χειρι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata videte qualibus litteris scripsi vobis mea manu Gálatas 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mirad con qué letras tan grandes os escribo de mi propia mano. Gálatas 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Miren con qué letras tan grandes les escribo de mi propia mano. Gálatas 6:11 Spanish: Reina Valera (1909) Mirad en cuán grandes letras os he escrito de mi mano. Gálatas 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mirad qué larga carta os he escrito de mi mano. Gálatas 6:11 Spanish: Modern Mirad con cuán grandes letras os escribo con mi propia mano. Galates 6:11 French: Louis Segond (1910) Voyez avec quelles grandes lettres je vous ai écrit de ma propre main. Galates 6:11 French: Darby Vous voyez quelle longue lettre je vous ai écrite de ma propre main. Galates 6:11 French: Martin (1744) Vous voyez quelle grande Lettre je vous ai écrite de ma propre main. Galates 6:11 French: Ostervald (1744) Vous voyez quelle grande lettre je vous ai écrite de ma propre main. Galater 6:11 German: Luther (1912) Sehet, mit wie vielen Worten habe ich euch geschrieben mit eigener Hand! Galater 6:11 German: Luther (1545) Sehet, mit wie vielen Worten hab' ich euch geschrieben mit eigener Hand! Galater 6:11 German: Elberfelder (1871) Sehet, welch einen langen Brief (O. mit welch großen Buchstaben) ich euch geschrieben habe mit eigener Hand! 加 拉 太 書 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 請 看 我 親 手 寫 給 你 們 的 字 是 何 等 的 大 呢 ! 加 拉 太 書 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 请 看 我 亲 手 写 给 你 们 的 字 是 何 等 的 大 呢 ! 加 拉 太 書 6:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 劝勉和祝福请看,我亲手写给你们的字是多么的大。 加 拉 太 書 6:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 勸勉和祝福請看,我親手寫給你們的字是多麼的大。  Handwriting Large Letter Letters Myself Size Writing Written
 Hand Handwriting Large Size Use Write Writing Written
 Hand Handwriting Large Size Use Write Writing Written
Galatians 6:11 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |