New American Standard Bible (©1995) There was evening and there was morning, a fourth day.King James Bible And the evening and the morning were the fourth day. American King James Version And the evening and the morning were the fourth day. American Standard Version And there was evening and there was morning, a fourth day. Douay-Rheims Bible And the evening and morning were the fourth day. Darby Bible Translation And there was evening, and there was morning a fourth day. English Revised Version And there was evening and there was morning, a fourth day. Webster's Bible Translation And the evening and the morning were the fourth day. World English Bible There was evening and there was morning, a fourth day. Young's Literal Translation and there is an evening, and there is a morning -- day fourth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et factum est vespere et mane dies quartus Génesis 1:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y fue la tarde y fue la mañana: el cuarto día. Génesis 1:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y fue la tarde y fue la mañana: el cuarto día. Génesis 1:19 Spanish: Reina Valera (1909) Y fué la tarde y la mañana el día cuarto. Génesis 1:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y fue la tarde y la mañana el día cuarto. Génesis 1:19 Spanish: Modern Y fue la tarde y fue la mañana del cuarto día. Genèse 1:19 French: Louis Segond (1910) Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le quatrième jour. Genèse 1:19 French: Darby Et il y eut soir, et il y eut matin: -quatrième jour. Genèse 1:19 French: Martin (1744) Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; [ce fut] le quatrième jour. Genèse 1:19 French: Ostervald (1744) Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le quatrième jour. 1 Mose 1:19 German: Luther (1912) Da ward aus Abend und Morgen der vierte Tag. 1 Mose 1:19 German: Luther (1545) Da ward aus Abend und Morgen der vierte Tag. 1 Mose 1:19 German: Elberfelder (1871) Und es ward Abend und es ward Morgen: vierter Tag. 創 世 記 1:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 四 日 。 創 世 記 1:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 四 日 。 創 世 記 1:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 有晚上,有早晨;这是第四日。 創 世 記 1:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 有晚上,有早晨;這是第四日。 And the evening and the morning were the fourth day And the evening `ereb (eh'-reb) dusk -- + day, even(-ing, tide), night. and the morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. were the fourth rbiy`iy (reb-ee-ee') fourth; also (fractionally) a fourth -- foursquare, fourth (part). day yowm (yome) a day (as the warm hours), Genesis 1:19 Multilingual Bible Genèse 1:19 French Génesis 1:19 Biblia Paralela 創 世 記 1:19 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |