Genesis 1:19
<< Genesis 1:19 >>

New American Standard Bible (©1995)
There was evening and there was morning, a fourth day.

King James Bible
And the evening and the morning were the fourth day.


Evening Fourth Morning

Evening Fourth Morning

Evening Fourth Morning

American King James Version
And the evening and the morning were the fourth day.

American Standard Version
And there was evening and there was morning, a fourth day.

Bible in Basic English
And there was evening and there was morning, the fourth day.

Douay-Rheims Bible
And the evening and morning were the fourth day.

Darby Bible Translation
And there was evening, and there was morning a fourth day.

English Revised Version
And there was evening and there was morning, a fourth day.

Webster's Bible Translation
And the evening and the morning were the fourth day.

World English Bible
There was evening and there was morning, a fourth day.

Young's Literal Translation
and there is an evening, and there is a morning -- day fourth.

Génesis 1:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y fue la tarde y fue la mañana: el cuarto día.

Génesis 1:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y fue la tarde y fue la mañana: el cuarto día.

Génesis 1:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Y fué la tarde y la mañana el día cuarto.

Génesis 1:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y fue la tarde y la mañana el día cuarto.

Génesis 1:19 Spanish: Modern
Y fue la tarde y fue la mañana del cuarto día.

Genèse 1:19 French: Louis Segond (1910)
Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le quatrième jour.

Genèse 1:19 French: Darby
Et il y eut soir, et il y eut matin: -quatrième jour.

Genèse 1:19 French: Martin (1744)
Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; [ce fut] le quatrième jour.

Genèse 1:19 French: Ostervald (1744)
Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le quatrième jour.

1 Mose 1:19 German: Luther (1912)
Da ward aus Abend und Morgen der vierte Tag.

1 Mose 1:19 German: Luther (1545)
Da ward aus Abend und Morgen der vierte Tag.

1 Mose 1:19 German: Elberfelder (1871)
Und es ward Abend und es ward Morgen: vierter Tag.

創 世 記 1:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 四 日 。

創 世 記 1:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 四 日 。

創 世 記 1:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
有晚上,有早晨;这是第四日。

創 世 記 1:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
有晚上,有早晨;這是第四日。


And the evening
`ereb  (eh'-reb)
dusk -- + day, even(-ing, tide), night.
and the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
were the fourth
rbiy`iy  (reb-ee-ee')
fourth; also (fractionally) a fourth -- foursquare, fourth (part).
day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),

בראשית 1:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר יֹ֥ום רְבִיעִֽי׃ פ

בראשית 1:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי־ערב ויהי־בקר יום רביעי׃ פ

בראשית 1:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יֹום רְבִיעִי׃ פ

בראשית 1:19 Hebrew Bible
ויהי ערב ויהי בקר יום רביעי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factum est vespere et mane dies quartus

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: a And day evening fourth morning the there was

Genesis 1:19 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible