Genesis 10:11

<< Genesis 10:11 >>

Out of that land went forth Asshur and builded Nineveh and the city Rehoboth and Calah
Out of that land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
went forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
Asshur
'Ashshuwr  (ash-shoor')
Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire
and builded
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
Nineveh
Niynveh  (nee-nev-ay')
Nineveh, the capital of Assyria -- Nineveh.
and the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
Rehoboth
Rchobowth  (rekh-o-both')
streets; Rechoboth, a place in Assyria and one in Palestine -- Rehoboth.
and Calah
Kelach  (keh'-lakh)
Kelach, a place in Assyria -- Calah.

New American Standard Bible (©1995)
From that land he went forth into Assyria, and built Nineveh and Rehoboth-Ir and Calah,

King James Bible
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,

American King James Version
Out of that land went forth Asshur, and built Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,

American Standard Version
Out of that land he went forth into Assyria, and builded Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah,

Douay-Rheims Bible
Out of that land came forth Assur, and built Ninive, and the streets of the city, and Chale.

Darby Bible Translation
From that land went out Asshur, and built Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,

English Revised Version
Out of that land he went forth into Assyria, and builded Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,

Webster's Bible Translation
Out of that land went forth Ashur, and built Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,

World English Bible
Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,

Young's Literal Translation
from that land he hath gone out to Asshur, and buildeth Nineveh, even the broad places of the city, and Calah,

בראשית 10:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִן־הָאָ֥רֶץ הַהִ֖וא יָצָ֣א אַשּׁ֑וּר וַיִּ֙בֶן֙ אֶת־נִ֣ינְוֵ֔ה וְאֶת־רְחֹבֹ֥ת עִ֖יר וְאֶת־כָּֽלַח׃

בראשית 10:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מן־הארץ ההוא יצא אשור ויבן את־נינוה ואת־רחבת עיר ואת־כלח׃

בראשית 10:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִן־הָאָרֶץ הַהִוא יָצָא אַשּׁוּר וַיִּבֶן אֶת־נִינְוֵה וְאֶת־רְחֹבֹת עִיר וְאֶת־כָּלַח׃

בראשית 10:11 Hebrew Bible
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
de terra illa egressus est Assur et aedificavit Nineven et plateas civitatis et Chale

Génesis 10:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
De aquella tierra salió hacia Asiria y edificó Nínive, Rehobot Ir, Cala,

Génesis 10:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
De aquella tierra salió hacia Asiria y edificó Nínive, Rehobot Ir, Cala,

Génesis 10:11 Spanish: Reina Valera (1909)
De aquesta tierra salió Assur, y edificó á Nínive, y á Rehoboth, y á Calah,

Génesis 10:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De esta tierra salió Assur, el cual edificó a Nínive, y a Rehobot, y a Cala,

Génesis 10:11 Spanish: Modern
De aquella tierra salió para Asiria y edificó Nínive, Ciudad Rejobot, Cálaj

Genèse 10:11 French: Louis Segond (1910)
De ce pays-là sortit Assur; il bâtit Ninive, Rehoboth Hir, Calach,

Genèse 10:11 French: Darby
De ce pays-là sortit Assur, et il bâtit Ninive, et Rehoboth-Ir, et Calakh,

Genèse 10:11 French: Martin (1744)
De ce pays-là sortit Assur, et il bâtit Ninive, et les rues de la ville, et Calah,

Genèse 10:11 French: Ostervald (1744)
De ce pays-là il sortit en Assyrie, et il bâtit Ninive, Rehoboth-Ir, Calach,

1 Mose 10:11 German: Luther (1912)
Von dem Land ist er gekommen nach Assur und baute Ninive und Rehoboth-Ir und Kalah,

1 Mose 10:11 German: Luther (1545)
Von dem Land ist danach kommen der Assur und bauete Ninive und Rehoboth-Ir und Kalah,

1 Mose 10:11 German: Elberfelder (1871)
Von diesem Lande zog er aus nach Assur (And. üb.: Von diesem Lande ging Assur aus) und baute Ninive und Rechobot-Ir und Kalach,

創 世 記 10:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 從 那 地 出 來 往 亞 述 去 , 建 造 尼 尼 微 、 利 河 伯 、 迦 拉 ,

創 世 記 10:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 从 那 地 出 来 往 亚 述 去 , 建 造 尼 尼 微 、 利 河 伯 、 迦 拉 ,

創 世 記 10:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他从那地出来,到亚述去,建造了尼尼微、利河伯城、迦拉,

創 世 記 10:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他從那地出來,到亞述去,建造了尼尼微、利河伯城、迦拉,


Ashur Asshur Assyria Broad Builded Buildeth Building Built Calah Forth Ir Nineveh Nin'eveh Places Rehoboth Rehoboth-ir Reho'both-ir Streets Wide

Ashur Asshur Assyria Broad Builded Buildeth Building Built Calah City Forth Ir Nineveh Nin'eveh Places Rehoboth Streets Wide

Ashur Asshur Assyria Broad Builded Buildeth Building Built Calah City Forth Ir Nineveh Nin'eveh Places Rehoboth Streets Wide

Genesis 10:11 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible