New American Standard Bible (©1995) These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, by their nations.King James Bible These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations. American King James Version These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations. American Standard Version These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations. Douay-Rheims Bible These are the children of Cham in their kindreds, and tongues, and generations, and lands, and nations. Darby Bible Translation These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations. English Revised Version These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations. Webster's Bible Translation These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations. World English Bible These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations. Young's Literal Translation These are sons of Ham, by their families, by their tongues, in their lands, in their nations. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata hii filii Ham in cognationibus et linguis et generationibus terrisque et gentibus suis Génesis 10:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Estos son los hijos de Cam, según sus familias, según sus lenguas, por sus tierras, por sus naciones. Génesis 10:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Estos son los hijos de Cam, según sus familias, según sus lenguas, por sus tierras, por sus naciones. Génesis 10:20 Spanish: Reina Valera (1909) Estos son los hijos de Châm por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones. Génesis 10:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Estos son los hijos de Cam por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones. Génesis 10:20 Spanish: Modern Tales son los hijos de Cam, según sus familias, según sus idiomas, en sus territorios y en sus naciones. Genèse 10:20 French: Louis Segond (1910) Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations. Genèse 10:20 French: Darby
Genèse 10:20 French: Martin (1744) Ce sont là les enfants de Cam selon leurs familles [et leurs] langues, en leurs pays, et en [leurs] nations. Genèse 10:20 French: Ostervald (1744) Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs terres, dans leurs nations. 1 Mose 10:20 German: Luther (1912) Das sind die Kinder Hams in ihren Geschlechtern, Sprachen und Leuten. {~} 1 Mose 10:20 German: Luther (1545) Das sind die Kinder Hams in ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Leuten. 1 Mose 10:20 German: Elberfelder (1871) Das sind die Söhne Hams nach ihren Familien, nach ihren Sprachen, in ihren Ländern, in ihren Nationen. 創 世 記 10:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 就 是 含 的 後 裔 , 各 隨 他 們 的 宗 族 、 方 言 , 所 住 的 地 土 、 邦 國 。 創 世 記 10:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 就 是 含 的 後 裔 , 各 随 他 们 的 宗 族 、 方 言 , 所 住 的 地 土 、 邦 国 。 創 世 記 10:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这些人都是含的子孙,随着自己的宗族、方言,住在自己的国土中。 創 世 記 10:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這些人都是含的子孫,隨著自己的宗族、方言,住在自己的國土中。 These are the sons of Ham after their families after their tongues in their countries and in their nations These are the sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Ham Cham (khawm) hot (from the tropical habitat); Cham, a son of Noah; also (as a patronymic) his descendants or their country -- Ham. after their families mishpachah (mish-paw-khaw') a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people -- family, kind(-red). after their tongues lashown (law-shone') the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) in their countries 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and in their nations gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.Genesis 10:20 Multilingual Bible Genèse 10:20 French Génesis 10:20 Biblia Paralela 創 世 記 10:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |