New American Standard Bible (©1995) Now Cush became the father of Nimrod; he became a mighty one on the earth.King James Bible And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth. American King James Version And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth. American Standard Version And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth. Douay-Rheims Bible Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty on earth. Darby Bible Translation And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth. English Revised Version And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth. Webster's Bible Translation And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth. World English Bible Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth. Young's Literal Translation And Cush hath begotten Nimrod; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata porro Chus genuit Nemrod ipse coepit esse potens in terra Génesis 10:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Cus engendró a Nimrod, que llegó a ser poderoso en la tierra. Génesis 10:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cus fue el padre de Nimrod, que llegó a ser poderoso en la tierra. Génesis 10:8 Spanish: Reina Valera (1909) Y Cush engendró á Nimrod, éste comenzó á ser poderoso en la tierra. Génesis 10:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Cus engendró a Nimrod. Este comenzó a ser poderoso en la tierra. Génesis 10:8 Spanish: Modern Cus engendró a Nimrod, quien comenzó a ser poderoso en la tierra. Genèse 10:8 French: Louis Segond (1910) Cusch engendra aussi Nimrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. Genèse 10:8 French: Darby Et Cush engendra Nimrod: lui, commença à être puissant sur la terre; Genèse 10:8 French: Martin (1744) Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d'être puissant sur la terre. Genèse 10:8 French: Ostervald (1744) Et Cush engendra Nimrod, qui commença à être puissant sur la terre. 1 Mose 10:8 German: Luther (1912) Chus aber zeugte den Nimrod. Der fing an ein gewaltiger Herr zu sein auf Erden, 1 Mose 10:8 German: Luther (1545) Chus aber zeugete den Nimrod. Der fing an ein gewaltiger HERR zu sein auf Erden, 1 Mose 10:8 German: Elberfelder (1871) Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. 創 世 記 10:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 古 實 又 生 寧 錄 , 他 為 世 上 英 雄 之 首 。 創 世 記 10:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 古 实 又 生 宁 录 , 他 为 世 上 英 雄 之 首 。 創 世 記 10:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 古实又生宁录;宁录是世上第一位英雄。 創 世 記 10:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 古實又生寧錄;寧錄是世上第一位英雄。 |  | And Cush begat Nimrod he began to be a mighty one in the earth And Cush Kuwsh (koosh) Cush (or Ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; also of an Israelite -- Chush, Cush, Ethiopia. begat yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Nimrod Nimrowd (nim-rode') Nimrod, a son of Cush -- Nimrod. he began chalal (khaw-lal') to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. to be hayah (haw-yaw) to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) a mighty one gibbowr (ghib-bore') powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. in the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
 Begat Begot Begotten Cush Grew Mighty Nimrod Warrior
 Begat Begot Begotten Cush Earth First Great Grew Mighty Nimrod Warrior
 Begat Begot Begotten Cush Earth First Great Grew Mighty Nimrod WarriorGenesis 10:8 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |