Genesis 17:1

<< Genesis 17:1 >>

And when Abram was ninety __ years old and nine the LORD appeared to Abram and said unto him I am the Almighty God walk before me and be thou perfect
And when Abram
'Abram  (ab-rawm')
high father; Abram, the original name of Abraham -- Abram.
was ninety
tish`iym  (tish-eem')
ninety -- ninety.
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
old
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and nine
tesha`  (tay'-shah)
nine or (ord.) ninth -- nine (+ -teen, + -teenth, -th).
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
appeared
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
to Abram
'Abram  (ab-rawm')
high father; Abram, the original name of Abraham -- Abram.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him I am the Almighty
Shadday  (shad-dah'-ee)
the Almighty -- Almighty.
God
'el  (ale)
strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
walk
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
before me
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
and be thou perfect
tamiym  (taw-meem')
without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole.

New American Standard Bible (©1995)
Now when Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to Abram and said to him, "I am God Almighty; Walk before Me, and be blameless.

King James Bible
And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.

American King James Version
And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said to him, I am the Almighty God; walk before me, and be you perfect.

American Standard Version
And when Abram was ninety years old and nine, Jehovah appeared to Abram, and said unto him, I am God Almighty; walk before me, and be thou perfect.

Douay-Rheims Bible
And after he began to be ninety and nine years old, the Lord appeared to him: and said unto him: I am the Almighty God: walk before me, and be perfect.

Darby Bible Translation
And Abram was ninety-nine years old, when Jehovah appeared to Abram, and said to him, I am the Almighty ùGod: walk before my face, and be perfect.

English Revised Version
And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am God Almighty; walk before me, and be thou perfect.

Webster's Bible Translation
And when Abram was ninety and nine years old, the LORD appeared to Abram, and said to him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.

World English Bible
When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram, and said to him, "I am God Almighty. Walk before me, and be blameless.

Young's Literal Translation
And Abram is a son of ninety and nine years, and Jehovah appeareth unto Abram, and saith unto him, 'I am God Almighty, walk habitually before Me, and be thou perfect;

בראשית 17:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י אַבְרָ֔ם בֶּן־תִּשְׁעִ֥ים שָׁנָ֖ה וְתֵ֣שַׁע שָׁנִ֑ים וַיֵּרָ֨א יְהוָ֜ה אֶל־אַבְרָ֗ם וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אֲנִי־אֵ֣ל שַׁדַּ֔י הִתְהַלֵּ֥ךְ לְפָנַ֖י וֶהְיֵ֥ה תָמִֽים׃

בראשית 17:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי אברם בן־תשעים שנה ותשע שנים וירא יהוה אל־אברם ויאמר אליו אני־אל שדי התהלך לפני והיה תמים׃

בראשית 17:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי אַבְרָם בֶּן־תִּשְׁעִים שָׁנָה וְתֵשַׁע שָׁנִים וַיֵּרָא יְהוָה אֶל־אַבְרָם וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֲנִי־אֵל שַׁדַּי הִתְהַלֵּךְ לְפָנַי וֶהְיֵה תָמִים׃

בראשית 17:1 Hebrew Bible
ויהי אברם בן תשעים שנה ותשע שנים וירא יהוה אל אברם ויאמר אליו אני אל שדי התהלך לפני והיה תמים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
postquam vero nonaginta et novem annorum esse coeperat apparuit ei Dominus dixitque ad eum ego Deus omnipotens ambula coram me et esto perfectus

Génesis 17:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando Abram tenía noventa y nueve años, el SEÑOR se le apareció, y le dijo: Yo soy el Dios Todopoderoso; anda delante de mí, y sé perfecto.

Génesis 17:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando Abram tenía noventa y nueve años, el SEÑOR se le apareció, y le dijo: "Yo soy el Dios Todopoderoso; Anda delante de Mí, y sé perfecto.

Génesis 17:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y SIENDO Abram de edad de noventa y nueve años, aparecióle Jehová, y le dijo: Yo soy el Dios Todopoderoso; anda delante de mí, y sé perfecto.

Génesis 17:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y siendo Abram de edad de noventa y nueve años, el SEÑOR se le apareció, y le dijo: Yo soy el Dios todo poderoso; anda delante de mí, y sé perfecto.

Génesis 17:1 Spanish: Modern
Abram tenía 99 años cuando Jehovah se le apareció y le dijo: --Yo soy el Dios Todopoderoso; camina delante de mí y sé perfecto.

Genèse 17:1 French: Louis Segond (1910)
Lorsque Abram fut âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, l'Eternel apparut à Abram, et lui dit: Je suis le Dieu tout-puissant. Marche devant ma face, et sois intègre.

Genèse 17:1 French: Darby
Et Abram était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans; et l'Éternel apparut à Abram, et lui dit: Je suis le *Dieu Tout-Puissant; marche devant ma face, et sois parfait;

Genèse 17:1 French: Martin (1744)
Puis Abram étant âgé de quatre-vingt dix-neuf ans, l'Eternel lui apparut, et lui dit : Je suis le [Dieu] Fort, Tout-Puissant; marche devant ma face, et sois intègre.

Genèse 17:1 French: Ostervald (1744)
Puis, Abram étant parvenu à l'âge de quatre-vingt-dix-neuf ans, l'Éternel apparut à Abram, et lui dit: Je suis le Dieu Tout-Puissant; marche devant ma face, et sois intègre.

1 Mose 17:1 German: Luther (1912)
Als nun Abram neunundneunzig Jahre alt war, erschien ihm der HERR und sprach zu ihm: Ich bin der allmächtige Gott; wandle vor mir und sei fromm.

1 Mose 17:1 German: Luther (1545)
Als nun Abram neunundneunzig Jahre alt war, erschien ihm der HERR und sprach zu ihm: Ich bin der allmächtige Gott; wandle vor mir und sei fromm!

1 Mose 17:1 German: Elberfelder (1871)
Und Abram war 99 Jahre alt, da erschien Jehova dem Abram und sprach zu ihm: Ich bin Gott, (El) der Allmächtige; wandle vor meinem Angesicht und sei vollkommen. (S. die Anmerkung zu Kap. 6,9)

創 世 記 17:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 伯 蘭 年 九 十 九 歲 的 時 候 , 耶 和 華 向 他 顯 現 , 對 他 說 : 我 是 全 能 的 神 。 你 當 在 我 面 前 作 完 全 人 ,

創 世 記 17:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 伯 兰 年 九 十 九 岁 的 时 候 , 耶 和 华 向 他 显 现 , 对 他 说 : 我 是 全 能 的 神 。 你 当 在 我 面 前 作 完 全 人 ,

創 世 記 17:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚伯兰改名亚伯拉罕

創 世 記 17:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞伯蘭改名亞伯拉罕亞伯蘭九十九歲的時候,耶和華向他顯現,對他說:“我是全能的 神,你要在我面前行事為人;你要作完全人。


Abram Almighty Appeared Appeareth Blameless Face Habitually Nine Ninety Ninety-nine Perfect Ruler Upright Walk Wholehearted

Abram Almighty Appeared Blameless Face Habitually Nine Ninety Ninety-Nine Perfect Ruler Upright Walk Ways Wholehearted

Abram Almighty Appeared Blameless Face Habitually Nine Ninety Ninety-Nine Perfect Ruler Upright Walk Ways Wholehearted

Genesis 17:1 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible