
And I will make my covenant between me and thee and will multiply thee exceedingly __ And I will make nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) my covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. between me and thee and will multiply rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect) thee exceedingly m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
 New American Standard Bible (©1995) "I will establish My covenant between Me and you, And I will multiply you exceedingly."King James Bible And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly. American King James Version And I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly. American Standard Version And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly. Douay-Rheims Bible And I will make my covenant between me and thee: and I will multiply thee exceedingly. Darby Bible Translation And I will set my covenant between me and thee, and will very greatly multiply thee. English Revised Version And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly. Webster's Bible Translation And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly. World English Bible I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly." Young's Literal Translation and I give My covenant between Me and thee, and multiply thee very exceedingly.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ponamque foedus meum inter me et te et multiplicabo te vehementer nimis Génesis 17:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y yo estableceré mi pacto contigo, y te multiplicaré en gran manera. Génesis 17:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Yo estableceré Mi pacto contigo, Y te multiplicaré en gran manera." Génesis 17:2 Spanish: Reina Valera (1909) Y pondré mi pacto entre mí y ti, y multiplicarte he mucho en gran manera. Génesis 17:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y pondré mi pacto entre mí y ti, y te multiplicaré mucho en gran manera. Génesis 17:2 Spanish: Modern Yo cumpliré mi pacto entre yo y tú, y te multiplicaré en gran manera. Genèse 17:2 French: Louis Segond (1910) J'établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai à l'infini. Genèse 17:2 French: Darby et je mettrai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai extrêmement. Genèse 17:2 French: Martin (1744) Et je mettrai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai très-abondamment. Genèse 17:2 French: Ostervald (1744) Et j'établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai très abondamment. 1 Mose 17:2 German: Luther (1912) Und ich will meinen Bund zwischen mir und dir machen und ich will dich gar sehr mehren. 1 Mose 17:2 German: Luther (1545) Und ich will meinen Bund zwischen mir und dir machen und will dich fast sehr mehren. 1 Mose 17:2 German: Elberfelder (1871) Und ich will meinen Bund setzen zwischen mir und dir und will dich sehr, sehr mehren. 創 世 記 17:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 就 與 你 立 約 , 使 你 的 後 裔 極 其 繁 多 。 創 世 記 17:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 就 与 你 立 约 , 使 你 的 後 裔 极 其 繁 多 。 創 世 記 17:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要与你立约,要使你的后裔人丁兴旺。” 創 世 記 17:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要與你立約,要使你的後裔人丁興旺。”  Agreement Covenant Establish Exceedingly Greatly Increase Increased Multiply Numbers Offspring
 Agreement Confirm Covenant Establish Exceedingly Greatly Increase Increased Multiply Numbers Offspring
 Agreement Confirm Covenant Establish Exceedingly Greatly Increase Increased Multiply Numbers Offspring
Genesis 17:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |