New American Standard Bible (©1995) The LORD appeared to him and said, "Do not go down to Egypt; stay in the land of which I shall tell you.King James Bible And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of: American King James Version And the LORD appeared to him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell you of: American Standard Version And Jehovah appeared unto him, and said, Go not down into Egypt. Dwell in the land which I shall tell thee of. Douay-Rheims Bible And the Lord appeared to him and said: Go not down into Egypt, but stay in the land that I shall tell thee. Darby Bible Translation And Jehovah appeared to him and said, Go not down to Egypt: dwell in the land that I shall tell thee of. English Revised Version And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of: Webster's Bible Translation And the LORD appeared to him, and said, Go not down into Egypt: dwell in the land which I shall tell thee of. World English Bible Yahweh appeared to him, and said, "Don't go down into Egypt. Live in the land I will tell you about. Young's Literal Translation And Jehovah appeareth unto him, and saith, 'Go not down towards Egypt, tabernacle in the land concerning which I speak unto thee, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata apparuitque ei Dominus et ait ne descendas in Aegyptum sed quiesce in terra quam dixero tibi Génesis 26:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y se le apareció el SEÑOR, y dijo: No desciendas a Egipto; quédate en la tierra que yo te diré. Génesis 26:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El SEÑOR se le apareció a Isaac y le dijo: "No desciendas a Egipto. Quédate en la tierra que Yo te diré. Génesis 26:2 Spanish: Reina Valera (1909) Y apareciósele Jehová, y díjole: No desciendas á Egipto: habita en la tierra que yo te diré; Génesis 26:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y se le apareció el SEÑOR, y le dijo: No desciendas a Egipto; habita en la tierra que yo te diré; Génesis 26:2 Spanish: Modern Y se le apareció Jehovah y le dijo: --No desciendas a Egipto. Habita en la tierra que yo te diré. Genèse 26:2 French: Louis Segond (1910) L'Eternel lui apparut, et dit: Ne descends pas en Egypte, demeure dans le pays que je te dirai. Genèse 26:2 French: Darby Et l'Éternel lui apparut, et dit: Ne descends pas en Égypte; demeure dans le pays que je t'ai dit; Genèse 26:2 French: Martin (1744) Car l'Eternel lui était apparu, et lui avait dit : Ne descends point en Egypte; demeure au pays que je te dirai. Genèse 26:2 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel lui apparut, et lui dit: Ne descends point en Égypte; demeure au pays que je te dirai. 1 Mose 26:2 German: Luther (1912) Da erschien ihm der HERR und sprach: Ziehe nicht hinab nach Ägypten, sondern bleibe in dem Lande, das ich dir sage. 1 Mose 26:2 German: Luther (1545) Da erschien ihm der HERR und sprach: Zeuch nicht hinab in Ägypten, sondern bleibe in dem Lande, das ich dir sage. 1 Mose 26:2 German: Elberfelder (1871) Und Jehova erschien ihm und sprach: Ziehe nicht hinab nach Ägypten; bleibe in dem Lande, von dem ich dir sage. 創 世 記 26:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 向 以 撒 顯 現 , 說 : 你 不 要 下 去 , 要 住 在 我 所 指 示 你 的 地 。 創 世 記 26:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 向 以 撒 显 现 , 说 : 你 不 要 下 去 , 要 住 在 我 所 指 示 你 的 地 。 創 世 記 26:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华向以撒显现,说:“你不要下到埃及去,要住在我所指示你的地方。 創 世 記 26:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華向以撒顯現,說:“你不要下到埃及去,要住在我所指示你的地方。 |  | And the LORD appeared unto him and said Go not down into Egypt dwell in the land which I shall tell thee of And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. appeared ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. unto him and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Go not down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) into Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. dwell shakan (shaw-kan') to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up). in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. which I shall tell 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) thee of
 Appeared Appeareth Dwell Egypt Isaac Speak Stay Tabernacle Towards Vision
 Appeared Appeareth Dwell Egypt Isaac Live Speak Tabernacle Towards Vision
 Appeared Appeareth Dwell Egypt Isaac Live Speak Tabernacle Towards VisionGenesis 26:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |