Genesis 4:12

<< Genesis 4:12 >>

When thou tillest the ground it shall not henceforth yield unto thee her strength a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth
When
kiy  (kee)
very widely used as a relative conjunction or adverb; often largely modified by other particles annexed
thou tillest
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
the ground
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
it shall not henceforth
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
yield
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
unto thee her strength
koach  (ko'-akh)
from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard
a fugitive
nuwa`  (noo'-ah)
to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined)
and a vagabond
nuwd  (nood)
to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt
shalt thou be in the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

New American Standard Bible (©1995)
"When you cultivate the ground, it will no longer yield its strength to you; you will be a vagrant and a wanderer on the earth."

King James Bible
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.

American King James Version
When you till the ground, it shall not from now on yield to you her strength; a fugitive and a vagabond shall you be in the earth.

American Standard Version
when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth.

Douay-Rheims Bible
When thou shalt till it, it shall not yield to thee its fruit: a fugitive and vagabond shalt thou be upon the earth.

Darby Bible Translation
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield thee its strength; a wanderer and fugitive shalt thou be on the earth.

English Revised Version
when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth.

Webster's Bible Translation
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield to thee its strength: A fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.

World English Bible
From now on, when you till the ground, it won't yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth."

Young's Literal Translation
when thou tillest the ground, it doth not add to give its strength to thee -- a wanderer, even a trembling one, thou art in the earth.'

בראשית 4:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י תַֽעֲבֹד֙ אֶת־הָ֣אֲדָמָ֔ה לֹֽא־תֹסֵ֥ף תֵּת־כֹּחָ֖הּ לָ֑ךְ נָ֥ע וָנָ֖ד תִּֽהְיֶ֥ה בָאָֽרֶץ׃

בראשית 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי תעבד את־האדמה לא־תסף תת־כחה לך נע ונד תהיה בארץ׃

בראשית 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי תַעֲבֹד אֶת־הָאֲדָמָה לֹא־תֹסֵף תֵּת־כֹּחָהּ לָךְ נָע וָנָד תִּהְיֶה בָאָרֶץ׃

בראשית 4:12 Hebrew Bible
כי תעבד את האדמה לא תסף תת כחה לך נע ונד תהיה בארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum operatus fueris eam non dabit tibi fructus suos vagus et profugus eris super terram

Génesis 4:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando cultives el suelo, no te dará más su vigor; vagabundo y errante serás en la tierra.

Génesis 4:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Cuando cultives el suelo, no te dará más su vigor. Vagabundo y errante serás en la tierra."

Génesis 4:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Cuando labrares la tierra, no te volverá á dar su fuerza: errante y extranjero serás en la tierra.

Génesis 4:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cuando labrares la tierra, no te volverá a dar su fuerza; vagabundo y extranjero serás en la tierra.

Génesis 4:12 Spanish: Modern
Cuando trabajes la tierra, ella no te volverá a dar su fuerza. Y serás errante y fugitivo en la tierra.

Genèse 4:12 French: Louis Segond (1910)
Quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus sa richesse. Tu seras errant et vagabond sur la terre.

Genèse 4:12 French: Darby
Quand tu laboureras le sol, il ne te donnera plus sa force; tu seras errant et vagabond sur la terre.

Genèse 4:12 French: Martin (1744)
Quand tu laboureras la terre, elle ne te rendra plus son fruit, et tu seras vagabond et fugitif sur la terre.

Genèse 4:12 French: Ostervald (1744)
Quand tu cultiveras la terre, elle ne te rendra plus son fruit; tu seras vagabond et fugitif sur la terre.

1 Mose 4:12 German: Luther (1912)
Wenn du den Acker bauen wirst, soll er dir hinfort sein Vermögen nicht geben. Unstet und flüchtig sollst du sein auf Erden.

1 Mose 4:12 German: Luther (1545)
Wenn du den Acker bauen wirst, soll er dir fort sein Vermögen nicht geben. Unstet und flüchtig sollst du sein auf Erden.

1 Mose 4:12 German: Elberfelder (1871)
Wenn du den Erdboden bebaust, soll er dir hinfort seine Kraft nicht geben; unstet und flüchtig sollst du sein auf der Erde.

創 世 記 4:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 種 地 , 地 不 再 給 你 效 力 ; 你 必 流 離 飄 蕩 在 地 上 。

創 世 記 4:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 种 地 , 地 不 再 给 你 效 力 ; 你 必 流 离 飘 荡 在 地 上 。

創 世 記 4:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你种地,地也不再给你效力;你必在地上流离失所。”

創 世 記 4:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你種地,地也不再給你效力;你必在地上流離失所。”


Add Crops Cultivate Flight Fruit Fugitive Ground Henceforth Longer Restless Reward Strength Till Tillest Trembling Vagabond Vagrant Wanderer Won't Yield

Add Crops Cultivate Earth Flight Fruit Fugitive Ground Henceforth Longer Restless Reward Strength Trembling Vagabond Vagrant Wanderer Won't Work Yield

Add Crops Cultivate Earth Flight Fruit Fugitive Ground Henceforth Longer Restless Reward Strength Trembling Vagabond Vagrant Wanderer Won't Work Yield

Genesis 4:12 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible