
If Cain shall be avenged sevenfold truly Lamech seventy and sevenfold If kiy (kee) very widely used as a relative conjunction or adverb; often largely modified by other particles annexed Cain Qayin (kah'-yin) Kajin, the name of the first child, also of a place in Palestine, and of an Oriental tribe -- Cain, Kenite(-s). shall be avenged naqam (naw-kam') to grudge, i.e. avenge or punish -- avenge(-r, self), punish, revenge (self), surely, take vengeance. sevenfold shib`athayim (shib-aw-thah'-yim) seven-times -- seven(-fold, times). truly Lamech Lemek (leh'-mek) Lemek, the name of two antediluvian patriarchs -- Lamech. seventy shib`iym. (shib-eem') seventy -- seventy, threescore and ten (+ -teen). and sevenfold sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
 New American Standard Bible (©1995) If Cain is avenged sevenfold, Then Lamech seventy-sevenfold."King James Bible If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. American King James Version If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. American Standard Version If Cain shall be avenged sevenfold, Truly Lamech seventy and sevenfold. Douay-Rheims Bible Sevenfold vengeance shall be taken for Cain: but for Lamech seventy times sevenfold. Darby Bible Translation If Cain shall be avenged seven-fold; Lemech seventy and seven fold. English Revised Version If Cain shall be avenged sevenfold, Truly Lamech seventy and sevenfold. Webster's Bible Translation If Cain shall be avenged seven-fold, truly Lamech seventy and seven-fold. World English Bible If Cain will be avenged seven times, truly Lamech seventy-seven times." Young's Literal Translation For sevenfold is required for Cain, And for Lamech seventy and sevenfold.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata septuplum ultio dabitur de Cain de Lamech vero septuagies septies Génesis 4:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si siete veces es vengado Caín, entonces Lamec lo será setenta veces siete. Génesis 4:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Si siete veces es vengado Caín, Entonces Lamec lo será setenta veces siete." Génesis 4:24 Spanish: Reina Valera (1909) Si siete veces será vengado Caín, Lamech en verdad setenta veces siete lo será. Génesis 4:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) que siete veces será vengado Caín, mas Lamec setenta veces siete. Génesis 4:24 Spanish: Modern Si Caín ha de ser vengado siete veces, Lamec lo será setenta y siete veces." Genèse 4:24 French: Louis Segond (1910) Caïn sera vengé sept fois, Et Lémec soixante-dix-sept fois. Genèse 4:24 French: Darby si Caïn est vengé sept fois, Lémec le sera soixante-dix-sept fois. Genèse 4:24 French: Martin (1744) Car [si] Caïn est vengé sept fois davantage, Lémec le sera soixante-dix sept fois. Genèse 4:24 French: Ostervald (1744) Car si Caïn est vengé sept fois, Lémec le sera soixante-dix-sept fois. 1 Mose 4:24 German: Luther (1912) Kain soll siebenmal gerächt werden, aber Lamech siebenundsiebzigmal. 1 Mose 4:24 German: Luther (1545) Kain soll siebenmal gerochen werden, aber Lamech siebenundsiebenzigmal. 1 Mose 4:24 German: Elberfelder (1871) Wenn Kain siebenfältig gerächt wird, so Lamech siebenundsiebzigfältig. 創 世 記 4:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 若 殺 該 隱 , 遭 報 七 倍 , 殺 拉 麥 , 必 遭 報 七 十 七 倍 。 創 世 記 4:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 若 杀 该 隐 , 遭 报 七 倍 , 杀 拉 麦 , 必 遭 报 七 十 七 倍 。 創 世 記 4:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 人若杀该隐,要遭报七倍;人若杀拉麦,必遭报七十个七倍!” 創 世 記 4:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 人若殺該隱,要遭報七倍;人若殺拉麥,必遭報七十個七倍!”  Avenged Cain Cain's Death Fold Lamech Lamech's Lemech Punishment Required Seven Sevenfold Seven-fold Seventy Seventy-seven Seventy-sevenfold Truly
 Avenged Cain Cain's Death Fold Lamech Lemech Punishment Required Seven Sevenfold Seven-Fold Seventy Seventy-Seven Times
 Avenged Cain Cain's Death Fold Lamech Lemech Punishment Required Seven Sevenfold Seven-Fold Seventy Seventy-Seven Times
Genesis 4:24 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |