
Yet did not the chief butler remember Joseph but forgat him Yet did not the chief sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. butler shaqah (shaw-kaw') to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. remember zakar (zaw-kar') to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention Joseph Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. but forgat shakach (shaw-kakh') to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention -- at all, (cause to) forget. him
 New American Standard Bible (©1995) Yet the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him.King James Bible Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him. American King James Version Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgot him. American Standard Version Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him. Douay-Rheims Bible But the chief butler, when things prospered with him, forgot his interpreter. Darby Bible Translation But the chief of the cup-bearers did not remember Joseph, and forgot him. English Revised Version Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him. Webster's Bible Translation Yet the chief butler did not remember Joseph, but forgot him. World English Bible Yet the chief cupbearer didn't remember Joseph, but forgot him. Young's Literal Translation and the chief of the butlers hath not remembered Joseph, but forgetteth him. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et tamen succedentibus prosperis praepositus pincernarum oblitus est interpretis sui Génesis 40:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mas el jefe de los coperos no se acordó de José, sino que se olvidó de él. Génesis 40:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero el jefe de los coperos no se acordó de José, sino que se olvidó de él. Génesis 40:23 Spanish: Reina Valera (1909) Y el principal de los coperos no se acordó de José, sino que le olvidó. Génesis 40:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el príncipe de los maestresalas no se acordó de José, sino que se olvidó de él. Génesis 40:23 Spanish: Modern Sin embargo, el jefe de los coperos no se acordó de José, sino que se olvidó de él. Genèse 40:23 French: Louis Segond (1910) Le chef des échansons ne pensa plus à Joseph. Il l'oublia. Genèse 40:23 French: Darby Mais le chef des échansons ne se souvint pas de Joseph, et l'oublia. Genèse 40:23 French: Martin (1744) Cependant le grand Echanson ne se souvint point de Joseph; mais l'oublia. Genèse 40:23 French: Ostervald (1744) Or, le grand échanson ne se souvint point de Joseph; mais il l'oublia. 1 Mose 40:23 German: Luther (1912) Aber der oberste Schenke gedachte nicht an Joseph, sondern vergaß ihn. 1 Mose 40:23 German: Luther (1545) Aber der oberste Schenke gedachte nicht an Joseph, sondern vergaß sein. 1 Mose 40:23 German: Elberfelder (1871) Aber der Oberste der Schenken gedachte nicht an Joseph und vergaß ihn. 創 世 記 40:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 酒 政 卻 不 記 念 約 瑟 , 竟 忘 了 他 。 創 世 記 40:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 酒 政 却 不 记 念 约 瑟 , 竟 忘 了 他 。 創 世 記 40:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 但是酒政并不记念约瑟,竟把他忘记了。 創 世 記 40:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 但是酒政並不記念約瑟,竟把他忘記了。  Butler Butlers Chief Cupbearer Cup-bearers Didn't Forgat Forgetteth Forgot However Joseph Mind Remember Remembered Wine-servant Yet
 Butler Butlers Chief Cupbearer Cup-Bearers Forgat Forgetteth Forgot However Joseph Mind Remember Remembered Thought Wine-Servant
 Butler Butlers Chief Cupbearer Cup-Bearers Forgat Forgetteth Forgot However Joseph Mind Remember Remembered Thought Wine-Servant
Genesis 40:23 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |