Genesis 41:50

Asenath
As'enath
Bare
Birth
Bore
Born
Borne
Daughter
Famine
Joseph
Need
Potiphera
Poti'phera
Poti-Phera
Potipherah
Poti-Pherah
Priest
Time

Asenath
As'enath
Asnath
Bare
Birth
Bore
Born
Borne
Daughter
Famine
Joseph
Potiphera
Poti'phera
Poti-phera
Potipherah
Poti-pherah
Priest
Sons

Asenath
As'enath
Asnath
Bare
Birth
Bore
Born
Borne
Daughter
Famine
Joseph
Potiphera
Poti'phera
Poti-phera
Potipherah
Poti-pherah
Priest
Sons
<< Genesis 41:50 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now before the year of famine came, two sons were born to Joseph, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.

King James Bible
And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.

American King James Version
And to Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bore to him.

American Standard Version
And unto Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bare unto him.

Douay-Rheims Bible
And before the famine came, Joseph had two sons born: whom Aseneth the daughter of Putiphare priest of Heliopolis bore unto him.

Darby Bible Translation
And to Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asnath the daughter of Potipherah the priest in On bore to him.

English Revised Version
And unto Joseph were born two sons before the year of famine came, which Asenath the daughter of Poti-phera priest of On bare unto him.

Webster's Bible Translation
And to Joseph were born two sons before the years of famine came: which Asenath the daughter of Poti-pherah priest of On bore to him.

World English Bible
To Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.

Young's Literal Translation
And to Joseph were born two sons before the year of famine cometh, whom Asenath daughter of Poti-Pherah, priest of On, hath borne to him,

בראשית 41:50 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּלְיֹוסֵ֤ף יֻלַּד֙ שְׁנֵ֣י בָנִ֔ים בְּטֶ֥רֶם תָּבֹ֖וא שְׁנַ֣ת הָרָעָ֑ב אֲשֶׁ֤ר יָֽלְדָה־לֹּו֙ אָֽסְנַ֔ת בַּת־פֹּ֥וטִי פֶ֖רַע כֹּהֵ֥ן אֹֽון׃

בראשית 41:50 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וליוסף ילד שני בנים בטרם תבוא שנת הרעב אשר ילדה־לו אסנת בת־פוטי פרע כהן און׃

בראשית 41:50 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּלְיֹוסֵף יֻלַּד שְׁנֵי בָנִים בְּטֶרֶם תָּבֹוא שְׁנַת הָרָעָב אֲשֶׁר יָלְדָה־לֹּו אָסְנַת בַּת־פֹּוטִי פֶרַע כֹּהֵן אֹון׃

בראשית 41:50 Hebrew Bible
וליוסף ילד שני בנים בטרם תבוא שנת הרעב אשר ילדה לו אסנת בת פוטי פרע כהן און׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nati sunt autem Ioseph filii duo antequam veniret fames quos ei peperit Aseneth filia Putiphare sacerdotis Heliopoleos

Génesis 41:50 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y le nacieron a José dos hijos antes de que llegaran los años de hambre, los que le dio a luz Asenat, hija de Potifera, sacerdote de On.

Génesis 41:50 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Antes de que llegaran los años de hambre, le nacieron a José dos hijos, los que le dio Asenat, hija de Potifera, sacerdote de On.

Génesis 41:50 Spanish: Reina Valera (1909)
Y nacieron á José dos hijos antes que viniese el primer año del hambre, los cuales le parió Asenath, hija de Potipherah, sacerdote de On.

Génesis 41:50 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y nacieron a José dos hijos antes que viniese el primer año del hambre, los cuales le dio a luz Asenat, hija de Potifera, príncipe de On.

Génesis 41:50 Spanish: Modern
Antes del primer año de hambre, le nacieron a José dos hijos, los cuales le dio a luz Asenat hija de Potifera, sacerdote de On.

Genèse 41:50 French: Louis Segond (1910)
Avant les années de famine, il naquit à Joseph deux fils, que lui enfanta Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d'On.

Genèse 41:50 French: Darby
Et, avant que vînt l'année de la famine, il naquit à Joseph deux fils, qu'Asnath, fille de Poti-Phéra, sacrificateur d'On, lui enfanta.

Genèse 41:50 French: Martin (1744)
Or avant que la [première] année de la famine vînt, il naquit deux enfants à Joseph, qu'Asenath fille de Potiphérah, Gouverneur d'On, lui enfanta.

Genèse 41:50 French: Ostervald (1744)
Or, avant qu'arrivât l'année de famine, il naquit à Joseph deux fils, qu'Asnath, fille de Potiphéra, prêtre d'On, lui enfanta.

1 Mose 41:50 German: Luther (1912)
Und Joseph wurden zwei Söhne geboren, ehe denn die teure Zeit kam, welche ihm gebar Asnath, Potipheras, des Priesters zu On, Tochter.

1 Mose 41:50 German: Luther (1545)
Und Joseph wurden zween Söhne geboren, ehe denn die teure Zeit kam, welche ihm gebar Asnath, Potipheras, des Priesters zu On Tochter.

1 Mose 41:50 German: Elberfelder (1871)
Und dem Joseph wurden zwei Söhne geboren, ehe das Jahr der Hungersnot kam, welche Asnath ihm gebar, die Tochter Potipheras, des Priesters von On.

創 世 記 41:50 Chinese Bible: Union (Traditional)
荒 年 未 到 以 前 , 安 城 的 祭 司 波 提 非 拉 的 女 兒 亞 西 納 給 約 瑟 生 了 兩 個 兒 子 。

創 世 記 41:50 Chinese Bible: Union (Simplified)
荒 年 未 到 以 前 , 安 城 的 祭 司 波 提 非 拉 的 女 儿 亚 西 纳 给 约 瑟 生 了 两 个 儿 子 。

創 世 記 41:50 Chinese Bible: NCV (Simplified)
在荒年还没有来到以前,约瑟生了两个儿子,是安城的祭司波提非拉的女儿亚西纳给约瑟生的。

創 世 記 41:50 Chinese Bible: NCV (Traditional)
在荒年還沒有來到以前,約瑟生了兩個兒子,是安城的祭司波提非拉的女兒亞西納給約瑟生的。
And unto Joseph were born two sons before the years of famine came which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him


And unto Joseph
Yowceph  (yo-safe')
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
were born
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
before the years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
of famine
ra`ab  (raw-awb')
hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger.
came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
which Asenath
'Acnath  (aw-se-nath')
Asenath, the wife of Joseph -- Asenath.
the daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
of Potipherah
Powtiy Phera`  (po-tee feh'-rah)
Poti-Phera, an Egyptian -- Poti-pherah.
priest
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
of On
'Own  (one)
On {one}; of Egyptian derivation; On, a city of Egypt -- On.
bare
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
unto him

Genesis 41:50 Multilingual Bible

Genèse 41:50 French

Génesis 41:50 Biblia Paralela

創 世 記 41:50 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Asenath
As'enath
Bare
Birth
Bore
Born
Borne
Daughter
Famine
Joseph
Need
Potiphera
Poti'phera
Poti-Phera
Potipherah
Poti-Pherah
Priest
Time

Asenath
As'enath
Asnath
Bare
Birth
Bore
Born
Borne
Daughter
Famine
Joseph
Potiphera
Poti'phera
Poti-phera
Potipherah
Poti-pherah
Priest
Sons

Asenath
As'enath
Asnath
Bare
Birth
Bore
Born
Borne
Daughter
Famine
Joseph
Potiphera
Poti'phera
Poti-phera
Potipherah
Poti-pherah
Priest
Sons