Genesis 42:33

Corn
Country
Depart
Families
Famine
Food
Grain
Hereby
Honest
Households
Houses
Kept
Leave
Needs
Ruler
True.
Upright
Way
Whether

TRUE
Brothers
Corn
Depart
Families
Famine
Grain
Hereby
Honest
Households
Houses
Hunger
Kept
Leave
Needs
Ruler
Starving
Upright

TRUE
Brothers
Corn
Depart
Families
Famine
Grain
Hereby
Honest
Households
Houses
Hunger
Kept
Leave
Needs
Ruler
Starving
Upright
<< Genesis 42:33 >>
New American Standard Bible (©1995)
"The man, the lord of the land, said to us, 'By this I will know that you are honest men: leave one of your brothers with me and take grain for the famine of your households, and go.

King James Bible
And the man, the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone:

American King James Version
And the man, the lord of the country, said to us, Hereby shall I know that you are true men; leave one of your brothers here with me, and take food for the famine of your households, and be gone:

American Standard Version
And the man, the lord of the land, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men: leave one of your brethren with me, and take grain for the famine of your houses, and go your way;

Douay-Rheims Bible
And he said to us: Hereby shall I know that you are peaceable men: Leave one of your brethren with me, and take ye necessary provision for your houses, and go your ways.

Darby Bible Translation
And the man, the lord of the land, said to us, Hereby shall I know that ye are honest: leave one of your brethren with me, and take for the hunger of your households, and go,

English Revised Version
And the man, the lord of the land, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren with me, and take corn for the famine of your houses, and go your way:

Webster's Bible Translation
And the man, the lord of the country, said to us, By this shall I know that ye are true men: leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and depart:

World English Bible
The man, the lord of the land, said to us, 'By this I will know that you are honest men: leave one of your brothers with me, and take grain for the famine of your houses, and go your way.

Young's Literal Translation
And the man, the lord of the land, saith unto us, By this I know that ye are right men -- one of your brethren leave with me, and for the famine of your houses take ye and go,

בראשית 42:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר אֵלֵ֗ינוּ הָאִישׁ֙ אֲדֹנֵ֣י הָאָ֔רֶץ בְּזֹ֣את אֵדַ֔ע כִּ֥י כֵנִ֖ים אַתֶּ֑ם אֲחִיכֶ֤ם הָֽאֶחָד֙ הַנִּ֣יחוּ אִתִּ֔י וְאֶת־רַעֲבֹ֥ון בָּתֵּיכֶ֖ם קְח֥וּ וָלֵֽכוּ׃

בראשית 42:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אלינו האיש אדני הארץ בזאת אדע כי כנים אתם אחיכם האחד הניחו אתי ואת־רעבון בתיכם קחו ולכו׃

בראשית 42:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֵלֵינוּ הָאִישׁ אֲדֹנֵי הָאָרֶץ בְּזֹאת אֵדַע כִּי כֵנִים אַתֶּם אֲחִיכֶם הָאֶחָד הַנִּיחוּ אִתִּי וְאֶת־רַעֲבֹון בָּתֵּיכֶם קְחוּ וָלֵכוּ׃

בראשית 42:33 Hebrew Bible
ויאמר אלינו האיש אדני הארץ בזאת אדע כי כנים אתם אחיכם האחד הניחו אתי ואת רעבון בתיכם קחו ולכו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui ait nobis sic probabo quod pacifici sitis fratrem vestrum unum dimittite apud me et cibaria domibus vestris necessaria sumite et abite

Génesis 42:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el hombre, el señor de aquella tierra, nos dijo: ``Por esto sabré que sois hombres honrados: dejad uno de vuestros hermanos conmigo y tomad grano para el hambre de vuestras casas, y marchaos;

Génesis 42:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Entonces el hombre, el señor de aquel país, nos dijo: 'Por esto sabré que son hombres honrados: dejen uno de sus hermanos conmigo y tomen grano para el hambre de sus casas, y márchense.

Génesis 42:33 Spanish: Reina Valera (1909)
Y aquel varón, señor de la tierra, nos dijo: En esto conoceré que sois hombres de verdad; dejad conmigo uno de vuestros hermanos, y tomad para el hambre de vuestras casas, y andad,

Génesis 42:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y aquel varón, señor de la tierra, nos dijo: En esto conoceré que sois hombres de verdad; dejad conmigo uno de vuestros hermanos, y tomad para el hambre de vuestras casas, y andad,

Génesis 42:33 Spanish: Modern
Y aquel hombre, el señor de la tierra, nos dijo: "En esto conoceré si sois hombres honestos: Dejad conmigo a uno de vuestros hermanos, tomad provisiones para saciar el hambre de vuestras casas e id.

Genèse 42:33 French: Louis Segond (1910)
Et l'homme, qui est le seigneur du pays, nous a dit: Voici comment je saurai si vous êtes sincères. Laissez auprès de moi l'un de vos frères, prenez de quoi nourrir vos familles, partez,

Genèse 42:33 French: Darby
Et l'homme, le seigneur du pays, nous a dit: A ceci je connaîtrai que vous êtes d'honnêtes gens: Laissez auprès de moi l'un de vos frères, et prenez du blé pour la faim de vos maisons, et allez-vous-en.

Genèse 42:33 French: Martin (1744)
Et cet homme, qui commande dans le pays, nous a dit : Je connaîtrai à ceci que vous êtes gens de bien; laissez-moi l'un de vos frères, et prenez [du blé] pour vos familles [contre] la famine, et vous en allez.

Genèse 42:33 French: Ostervald (1744)
Et l'homme qui est le seigneur du pays, nous a dit: A ceci je connaîtrai que vous êtes des gens de bien: Laissez avec moi l'un de vos frères, prenez ce qu'il faut pour la famine de vos maisons, et partez;

1 Mose 42:33 German: Luther (1912)
sprach der Herr des Landes zu uns: Daran will ich merken, ob ihr redlich seid: Einen eurer Brüder laßt bei mir, und nehmt die Notdurft für euer Haus und zieht hin, {~}

1 Mose 42:33 German: Luther (1545)
sprach der HERR im Lande zu uns: Daran will ich merken, ob ihr redlich seid: einen eurer Brüder lasset bei mir und nehmet die Notdurft für euer Haus und ziehet hin;

1 Mose 42:33 German: Elberfelder (1871)
Und der Mann, der Herr des Landes, sprach zu uns: Daran werde ich erkennen, daß ihr redlich seid: Einen eurer Brüder lasset bei mir, und nehmet den Bedarf eurer Häuser und ziehet hin;

創 世 記 42:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 地 的 主 對 我 們 說 : 若 要 我 知 道 你 們 是 誠 實 人 , 可 以 留 下 你 們 中 間 的 一 個 人 在 我 這 裡 , 你 們 可 以 帶 著 糧 食 回 去 , 救 你 們 家 裡 的 饑 荒 。

創 世 記 42:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 地 的 主 对 我 们 说 : 若 要 我 知 道 你 们 是 诚 实 人 , 可 以 留 下 你 们 中 间 的 一 个 人 在 我 这 里 , 你 们 可 以 带 着 粮 食 回 去 , 救 你 们 家 里 的 饥 荒 。

創 世 記 42:33 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那地的主人对我们说:‘我用这个办法就可以知道你们是不是诚实人:你们兄弟中要留下一人在我这里,其余的人可以带着粮食回去,解救你们家人的饥荒。

創 世 記 42:33 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那地的主人對我們說:‘我用這個辦法就可以知道你們是不是誠實人:你們兄弟中要留下一人在我這裡,其餘的人可以帶著糧食回去,解救你們家人的饑荒。
And the man the lord of the country said unto us Hereby shall I know that ye are true. men leave one of your brethren here with me and take food for the famine of your households and be gone


And the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
the lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
of the country
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto us Hereby shall I know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that ye are true.
ken  (kane)
set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles) -- + after that (this, -ward, -wards), as ... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, you.
men leave
yanach  (yaw-nakh')
to deposit; by implication, to allow to stay
one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
of your brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
here with me and take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
food for the famine
rabown  (reh-aw-bone')
famine -- famine.
of your households
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and be gone
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)

Genesis 42:33 Multilingual Bible

Genèse 42:33 French

Génesis 42:33 Biblia Paralela

創 世 記 42:33 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Corn
Country
Depart
Families
Famine
Food
Grain
Hereby
Honest
Households
Houses
Kept
Leave
Needs
Ruler
True.
Upright
Way
Whether

TRUE
Brothers
Corn
Depart
Families
Famine
Grain
Hereby
Honest
Households
Houses
Hunger
Kept
Leave
Needs
Ruler
Starving
Upright

TRUE
Brothers
Corn
Depart
Families
Famine
Grain
Hereby
Honest
Households
Houses
Hunger
Kept
Leave
Needs
Ruler
Starving
Upright