New American Standard Bible (©1995) "Naphtali is a doe let loose, He gives beautiful words.King James Bible Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words. American King James Version Naphtali is a hind let loose: he gives goodly words. American Standard Version Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words. Douay-Rheims Bible Nephtali, a hart let loose, and giving words of beauty. Darby Bible Translation Naphtali is a hind let loose; He giveth goodly words. English Revised Version Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words. Webster's Bible Translation Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words. World English Bible "Naphtali is a doe set free, who bears beautiful fawns. Young's Literal Translation Naphtali is a hind sent away, Who is giving beauteous young ones. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Nepthalim cervus emissus et dans eloquia pulchritudinis Génesis 49:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Neftalí es una cierva en libertad, que pronuncia palabras hermosas. Génesis 49:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Neftalí es una cierva en libertad, Que pronuncia palabras hermosas. Génesis 49:21 Spanish: Reina Valera (1909) Nephtalí, sierva dejada, Que dará dichos hermosos. Génesis 49:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Neftalí, cierva dejada, que dará dichos hermosos. Génesis 49:21 Spanish: Modern Neftalí es una venada suelta que tendrá hermosos venaditos. Genèse 49:21 French: Louis Segond (1910) Nephthali est une biche en liberté; Il profère de belles paroles. Genèse 49:21 French: Darby Nephthali est un biche lâchée; il profère de belles paroles. Genèse 49:21 French: Martin (1744) NEPHTHALI est une biche lâchée; il donne des paroles qui ont de la grâce. Genèse 49:21 French: Ostervald (1744) Nephthali est une biche élancée; il prononce d'élégantes paroles. 1 Mose 49:21 German: Luther (1912) Naphthali ist ein schneller Hirsch und gibt schöne Rede. 1 Mose 49:21 German: Luther (1545) Naphthali ist ein schneller Hirsch und gibt schöne Rede. 1 Mose 49:21 German: Elberfelder (1871) Naphtali ist eine losgelassene (Viell. schlanke) Hindin; er, der schöne Worte gibt. 創 世 記 49:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 拿 弗 他 利 是 被 釋 放 的 母 鹿 ; 他 出 嘉 美 的 言 語 。 創 世 記 49:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 拿 弗 他 利 是 被 释 放 的 母 鹿 ; 他 出 嘉 美 的 言 语 。 創 世 記 49:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 拿弗他利是只得释放的母鹿,发出优美的言语。 創 世 記 49:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 拿弗他利是隻得釋放的母鹿,發出優美的言語。 Naphtali is a hind let loose he giveth goodly words Naphtali Naphtaliy (naf-taw-lee') my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory -- Naphtali. is a hind 'ayalah (ah-yaw-law') a doe or female deer -- hind. let loose shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) he giveth nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) goodly shepher (sheh'-fer) beauty -- goodly. words 'emer (ay'-mer) something said -- answer, appointed unto him, saying, speech, word.Genesis 49:21 Multilingual Bible Genèse 49:21 French Génesis 49:21 Biblia Paralela 創 世 記 49:21 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |