New American Standard Bible (©1995) Jared lived one hundred and sixty-two years, and became the father of Enoch.King James Bible And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch: American King James Version And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch: American Standard Version And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch: Douay-Rheims Bible And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Henoch. Darby Bible Translation And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch. English Revised Version And Jared lived an hundred sixty and two years, and begat Enoch: Webster's Bible Translation And Jared lived a hundred sixty and two years, and he begat Enoch: World English Bible Jared lived one hundred sixty-two years, and became the father of Enoch. Young's Literal Translation And Jared liveth an hundred and sixty and two years, and begetteth Enoch. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch Génesis 5:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Jared vivió ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc. Génesis 5:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Jared vivió 162 años, y fue padre de Enoc. Génesis 5:18 Spanish: Reina Valera (1909) Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró á Henoch. Génesis 5:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc. Génesis 5:18 Spanish: Modern Cuando Jared tenía 162 años, engendró a Enoc. Genèse 5:18 French: Louis Segond (1910) Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc. Genèse 5:18 French: Darby Et Jéred vécut cent soixante-deux ans, et engendra Hénoc. Genèse 5:18 French: Martin (1744) Et Jéred ayant vécu cent soixante-deux ans, engendra Hénoc. Genèse 5:18 French: Ostervald (1744) Et Jéred vécut cent soixante-deux ans, et engendra Hénoc. 1 Mose 5:18 German: Luther (1912) Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch 1 Mose 5:18 German: Luther (1545) Jared war hundertundzweiundsechzig Jahre alt und zeugete Henoch; 1 Mose 5:18 German: Elberfelder (1871) Und Jered lebte 162 Jahre und zeugte Henoch. (H. Chanok: eingeweit, belehrt) 創 世 記 5:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 列 活 到 一 百 六 十 二 歲 , 生 了 以 諾 。 創 世 記 5:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 雅 列 活 到 一 百 六 十 二 岁 , 生 了 以 诺 。 創 世 記 5:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) 雅列一百六十二岁的时候,生了以诺。 創 世 記 5:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) 雅列一百六十二歲的時候,生了以諾。 And Jared lived an hundred sixty __ and two years and he begat Enoch And Jared Yered (yeh'-red) a descent; Jered, the name of an antediluvian, and of an Israelite -- Jared. lived chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive an hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. sixty shishshiym (shish-sheem') sixty -- sixty, three score. shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). and two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). and he begat yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Enoch Chanowk (khan-oke') initiated; Chanok, an antediluvian patriach -- Enoch.Genesis 5:18 Multilingual Bible Genèse 5:18 French Génesis 5:18 Biblia Paralela 創 世 記 5:18 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |