Genesis 5:24

<< Genesis 5:24 >>

And Enoch walked with God and he was not for God took him
And Enoch
Chanowk  (khan-oke')
initiated; Chanok, an antediluvian patriach -- Enoch.
walked
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
with God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and he was not for God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
him

New American Standard Bible (©1995)
Enoch walked with God; and he was not, for God took him.

King James Bible
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.

American King James Version
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.

American Standard Version
and Enoch walked with God: and he was not; for God took him.

Douay-Rheims Bible
And he walked with God, and was seen no more: because God took him.

Darby Bible Translation
And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.

English Revised Version
and Enoch walked with God: and he was not; for God took him.

Webster's Bible Translation
And Enoch walked with God, and he was not: for God took him.

World English Bible
Enoch walked with God, and he was not, for God took him.

Young's Literal Translation
And Enoch walketh habitually with God, and he is not, for God hath taken him.

בראשית 5:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּתְהַלֵּ֥ךְ חֲנֹ֖וךְ אֶת־הָֽאֱלֹהִ֑ים וְאֵינֶ֕נּוּ כִּֽי־לָקַ֥ח אֹתֹ֖ו אֱלֹהִֽים׃ פ

בראשית 5:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתהלך חנוך את־האלהים ואיננו כי־לקח אתו אלהים׃ פ

בראשית 5:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנֹוךְ אֶת־הָאֱלֹהִים וְאֵינֶנּוּ כִּי־לָקַח אֹתֹו אֱלֹהִים׃ פ

בראשית 5:24 Hebrew Bible
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ambulavitque cum Deo et non apparuit quia tulit eum Deus

Génesis 5:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Enoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.

Génesis 5:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y Enoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.

Génesis 5:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Caminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.

Génesis 5:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y anduvo Enoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.

Génesis 5:24 Spanish: Modern
Caminó, pues, Enoc con Dios y desapareció, porque Dios lo llevó consigo.

Genèse 5:24 French: Louis Segond (1910)
Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.

Genèse 5:24 French: Darby
Et Hénoc marcha avec Dieu; et il ne fut plus, car Dieu le prit.

Genèse 5:24 French: Martin (1744)
Hénoc marcha avec Dieu; mais il ne [parut] plus, parce que Dieu le prit.

Genèse 5:24 French: Ostervald (1744)
Hénoc marcha donc avec Dieu, puis il disparut, car Dieu le prit.

1 Mose 5:24 German: Luther (1912)
Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.

1 Mose 5:24 German: Luther (1545)
Und dieweil er ein göttlich Leben führete, nahm ihn Gott hinweg, und ward nicht mehr gesehen.

1 Mose 5:24 German: Elberfelder (1871)
Und Henoch wandelte mit Gott; und er war nicht mehr, denn Gott nahm ihn hinweg. -

創 世 記 5:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 諾 與   神 同 行 ,   神 將 他 取 去 , 他 就 不 在 世 了 。

創 世 記 5:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 诺 与   神 同 行 ,   神 将 他 取 去 , 他 就 不 在 世 了 。

創 世 記 5:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以诺和 神同行,所以 神把他取去,他就不在了。

創 世 記 5:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以諾和 神同行,所以 神把他取去,他就不在了。


Enoch God's Habitually Walked Walketh

Enoch God's Habitually Walked Walketh Ways

Enoch God's Habitually Walked Walketh Ways

Genesis 5:24 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible