New American Standard Bible (©1995) But Noah found favor in the eyes of the LORD.King James Bible But Noah found grace in the eyes of the LORD.  Favor Favour Grace Noah
 Eyes Favor Favour Found Grace Noah
 Eyes Favor Favour Found Grace NoahAmerican King James Version But Noah found grace in the eyes of the LORD. American Standard Version But Noah found favor in the eyes of Jehovah. Bible in Basic English But Noah had grace in the eyes of God. Douay-Rheims Bible But Noe found grace before the Lord. Darby Bible Translation But Noah found favour in the eyes of Jehovah. English Revised Version But Noah found grace in the eyes of the LORD. Webster's Bible Translation But Noah found grace in the eyes of the LORD. World English Bible But Noah found favor in Yahweh's eyes. Young's Literal Translation And Noah found grace in the eyes of Jehovah.
Génesis 6:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mas Noé halló gracia ante los ojos del SEÑOR. Génesis 6:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero Noé halló gracia ante los ojos del SEÑOR. Génesis 6:8 Spanish: Reina Valera (1909) Empero Noé halló gracia en los ojos de Jehová. Génesis 6:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero Noé halló gracia en los ojos del SEÑOR. Génesis 6:8 Spanish: Modern Pero Noé halló gracia ante los ojos de Jehovah. Genèse 6:8 French: Louis Segond (1910) Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Eternel. Genèse 6:8 French: Darby Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel. Genèse 6:8 French: Martin (1744) Mais Noé trouva grâce devant l'Eternel. Genèse 6:8 French: Ostervald (1744) Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel. 1 Mose 6:8 German: Luther (1912) Aber Noah fand Gnade vor dem HERRN. 1 Mose 6:8 German: Luther (1545) Aber Noah fand Gnade vor dem HERRN. 1 Mose 6:8 German: Elberfelder (1871) Noah aber fand Gnade in den Augen Jehovas. 創 世 記 6:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 惟 有 挪 亞 在 耶 和 華 眼 前 蒙 恩 。 創 世 記 6:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 惟 有 挪 亚 在 耶 和 华 眼 前 蒙 恩 。 創 世 記 6:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 只有挪亚在耶和华眼前蒙恩。 創 世 記 6:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 只有挪亞在耶和華眼前蒙恩。 |