New American Standard Bible (©1995) But Noah found favor in the eyes of the LORD.King James Bible But Noah found grace in the eyes of the LORD. American King James Version But Noah found grace in the eyes of the LORD. American Standard Version But Noah found favor in the eyes of Jehovah. Douay-Rheims Bible But Noe found grace before the Lord. Darby Bible Translation But Noah found favour in the eyes of Jehovah. English Revised Version But Noah found grace in the eyes of the LORD. Webster's Bible Translation But Noah found grace in the eyes of the LORD. World English Bible But Noah found favor in Yahweh's eyes. Young's Literal Translation And Noah found grace in the eyes of Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Noe vero invenit gratiam coram Domino Génesis 6:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mas Noé halló gracia ante los ojos del SEÑOR. Génesis 6:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero Noé halló gracia ante los ojos del SEÑOR. Génesis 6:8 Spanish: Reina Valera (1909) Empero Noé halló gracia en los ojos de Jehová. Génesis 6:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero Noé halló gracia en los ojos del SEÑOR. Génesis 6:8 Spanish: Modern Pero Noé halló gracia ante los ojos de Jehovah. Genèse 6:8 French: Louis Segond (1910) Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Eternel. Genèse 6:8 French: Darby Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel. Genèse 6:8 French: Martin (1744) Mais Noé trouva grâce devant l'Eternel. Genèse 6:8 French: Ostervald (1744) Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel. 1 Mose 6:8 German: Luther (1912) Aber Noah fand Gnade vor dem HERRN. 1 Mose 6:8 German: Luther (1545) Aber Noah fand Gnade vor dem HERRN. 1 Mose 6:8 German: Elberfelder (1871) Noah aber fand Gnade in den Augen Jehovas. 創 世 記 6:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 惟 有 挪 亞 在 耶 和 華 眼 前 蒙 恩 。 創 世 記 6:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 惟 有 挪 亚 在 耶 和 华 眼 前 蒙 恩 。 創 世 記 6:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 只有挪亚在耶和华眼前蒙恩。 創 世 記 6:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 只有挪亞在耶和華眼前蒙恩。 But Noah found grace in the eyes of the LORD But Noah Noach (no'-akh) rest; Noach, the patriarch of the flood -- Noah. found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present grace chen (khane) graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured. in the eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.Genesis 6:8 Multilingual Bible Genèse 6:8 French Génesis 6:8 Biblia Paralela 創 世 記 6:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |