New American Standard Bible (©1995) Then the flood came upon the earth for forty days, and the water increased and lifted up the ark, so that it rose above the earth.King James Bible And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth. American King James Version And the flood was forty days on the earth; and the waters increased, and bore up the ark, and it was lift up above the earth. American Standard Version And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lifted up above the earth. Douay-Rheims Bible And the flood was forty days upon the earth, and the waters increased, and lifted up the ark on high from earth. Darby Bible Translation And the flood was forty days on the earth. And the waters increased, and bore up the ark; and it was lifted up above the earth. English Revised Version And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth. Webster's Bible Translation And the flood was forty days upon the earth: and the waters increased, and bore up the ark, and it was lifted above the earth. World English Bible The flood was forty days on the earth. The waters increased, and lifted up the ship, and it was lifted up above the earth. Young's Literal Translation And the deluge is forty days on the earth, and the waters multiply, and lift up the ark, and it is raised up from off the earth; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata factumque est diluvium quadraginta diebus super terram et multiplicatae sunt aquae et elevaverunt arcam in sublime a terra Génesis 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces vino el diluvio sobre la tierra por cuarenta días, y las aguas crecieron y alzaron el arca, y ésta se elevó sobre la tierra. Génesis 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces vino el diluvio sobre la tierra por cuarenta días, y las aguas crecieron y alzaron el arca, y ésta se elevó sobre la tierra. Génesis 7:17 Spanish: Reina Valera (1909) Y fué el diluvio cuarenta días sobre la tierra; y las aguas crecieron, y alzaron el arca, y se elevó sobre la tierra. Génesis 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y fue el diluvio cuarenta días sobre la tierra; y las aguas se multiplicaron, y alzaron el arca, y fue alzado de sobre la tierra. Génesis 7:17 Spanish: Modern El diluvio duró cuarenta días sobre la tierra. Las aguas crecieron y levantaron el arca, y se elevó sobre la tierra. Genèse 7:17 French: Louis Segond (1910) Le déluge fut quarante jours sur la terre. Les eaux crûrent et soulevèrent l'arche, et elle s'éleva au-dessus de la terre. Genèse 7:17 French: Darby Et le déluge fut sur la terre quarante jours; et les eaux crûrent et soulevèrent l'arche, et elle fut élevée au-dessus de la terre. Genèse 7:17 French: Martin (1744) Et le déluge vint pendant quarante jours sur la terre; et les eaux crurent, et élevèrent l'arche, et elle fut élevée au-dessus de la terre. Genèse 7:17 French: Ostervald (1744) Et le déluge fut quarante jours sur la terre; et les eaux crûrent, et soulevèrent l'arche, et elle s'éleva de dessus la terre. 1 Mose 7:17 German: Luther (1912) Da kam die Sintflut vierzig Tage auf Erden, und die Wasser wuchsen und hoben den Kasten auf und trugen ihn empor über die Erde. 1 Mose 7:17 German: Luther (1545) Da kam die Sintflut vierzig Tage auf Erden; und die Wasser wuchsen und huben den Kasten auf und trugen ihn empor über der Erde. 1 Mose 7:17 German: Elberfelder (1871) Und die Flut kam vierzig Tage lang über die Erde. Und die Wasser mehrten sich und hoben die Arche empor; und sie erhob sich über die Erde. 創 世 記 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 洪 水 氾 濫 在 地 上 四 十 天 , 水 往 上 長 , 把 方 舟 從 地 上 漂 起 。 創 世 記 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 洪 水 ? 滥 在 地 上 四 十 天 , 水 往 上 长 , 把 方 舟 从 地 上 漂 起 。 創 世 記 7:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 洪水泛滥淹没世界洪水就临到地上四十天;水不断上涨,把方舟升起,于是方舟就从地上浮起来。 創 世 記 7:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 洪水氾濫淹沒世界洪水就臨到地上四十天;水不斷上漲,把方舟升起,於是方舟就從地上浮起來。 And the flood was forty days upon the earth and the waters increased and bare up the ark and it was lift up above the earth And the flood mabbuwl (mab-bool') a deluge -- flood. was forty 'arba`iym (ar-baw-eem') forty -- forty. days yowm (yome) a day (as the warm hours), upon the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). increased rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect) and bare up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) the ark tebah (tay-baw') a box -- ark. and it was lift up ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) above the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.Genesis 7:17 Multilingual Bible Genèse 7:17 French Génesis 7:17 Biblia Paralela 創 世 記 7:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |