New American Standard Bible (©1995) there went into the ark to Noah by twos, male and female, as God had commanded Noah.King James Bible There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah. American King James Version There went in two and two to Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah. American Standard Version there went in two and two unto Noah into the ark, male and female, as God commanded Noah. Douay-Rheims Bible Two and two went in to Noe into the ark, male and female, as the Lord had commanded Noe. Darby Bible Translation there came two and two unto Noah into the ark, male and female, as God had commanded Noah. English Revised Version there went in two and two unto Noah into the ark, male and female, as God commanded Noah. Webster's Bible Translation There went in two and two to Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah. World English Bible went by pairs to Noah into the ship, male and female, as God commanded Noah. Young's Literal Translation two by two they have come in unto Noah, unto the ark, a male and a female, as God hath commanded Noah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata duo et duo ingressa sunt ad Noe in arcam masculus et femina sicut praeceperat Deus Noe Génesis 7:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) de dos en dos entraron con Noé en el arca, macho y hembra, como Dios había ordenado a Noé. Génesis 7:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) entraron de dos en dos con Noé en el arca, macho y hembra, como Dios había ordenado a Noé. Génesis 7:9 Spanish: Reina Valera (1909) De dos en dos entraron á Noé en el arca: macho y hembra, como mandó Dios á Noé. Génesis 7:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De dos en dos entraron a Noé en el arca: macho y hembra, como mandó Dios a Noé. Génesis 7:9 Spanish: Modern de dos en dos entraron en el arca con Noé, macho y hembra, como Dios había mandado a Noé. Genèse 7:9 French: Louis Segond (1910) il entra dans l'arche auprès de Noé, deux à deux, un mâle et une femelle, comme Dieu l'avait ordonné à Noé. Genèse 7:9 French: Darby il en entra deux par deux vers Noé dans l'arche, mâle et femelle comme Dieu l'avait commandé à Noé. Genèse 7:9 French: Martin (1744) Elles entrèrent deux à deux vers Noé dans l'arche, le mâle et la femelle, comme Dieu avait commandé à Noé. Genèse 7:9 French: Ostervald (1744) Deux par deux, mâle et femelle, entrèrent vers Noé dans l'arche, comme Dieu l'avait commandé à Noé. 1 Mose 7:9 German: Luther (1912) gingen zu ihm in den Kasten paarweise, je ein Männlein und Weiblein, wie ihm Gott geboten hatte. 1 Mose 7:9 German: Luther (1545) gingen zu ihm in den Kasten bei Paaren, je ein Männlein und Fräulein, wie ihm der HERR geboten hatte. 1 Mose 7:9 German: Elberfelder (1871) kamen zwei und zwei (d. h. paarweise) zu Noah in die Arche, ein Männliches und ein Weibliches, wie Gott dem Noah geboten hatte. 創 世 記 7:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 都 是 一 對 一 對 的 , 有 公 有 母 , 到 挪 亞 那 裡 進 入 方 舟 , 正 如 神 所 吩 咐 挪 亞 的 。 創 世 記 7:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 都 是 一 对 一 对 的 , 有 公 有 母 , 到 挪 亚 那 里 进 入 方 舟 , 正 如 神 所 吩 咐 挪 亚 的 。 創 世 記 7:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 都是一公一母、一对一对来到挪亚那里,进入方舟,是照着 神吩咐挪亚的。 創 世 記 7:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 都是一公一母、一對一對來到挪亞那裡,進入方舟,是照著 神吩咐挪亞的。 There went in two and two unto Noah into the ark the male and the female as God had commanded Noah There went in bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. and two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. unto Noah Noach (no'-akh) rest; Noach, the patriarch of the flood -- Noah. into the ark tebah (tay-baw') a box -- ark. the male zakar (zaw-kawr') remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex) -- him, male, man(child, -kind). and the female nqebah (nek-ay-baw') female (from the sexual form) -- female. as 'aher (ash-er') who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. had commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. Noah Noach (no'-akh) rest; Noach, the patriarch of the flood -- Noah.Genesis 7:9 Multilingual Bible Genèse 7:9 French Génesis 7:9 Biblia Paralela 創 世 記 7:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |