New American Standard Bible (©1995) And God blessed Noah and his sons and said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth.King James Bible And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth. American King James Version And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth. American Standard Version And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth. Douay-Rheims Bible And God blessed Noe and his sons. And he said to them: Increase and multiply, and fill the earth. Darby Bible Translation And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth. English Revised Version And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth. Webster's Bible Translation And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth. World English Bible God blessed Noah and his sons, and said to them, "Be fruitful, and multiply, and replenish the earth. Young's Literal Translation And God blesseth Noah, and his sons, and saith to them, 'Be fruitful, and multiply, and fill the earth; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata benedixitque Deus Noe et filiis eius et dixit ad eos crescite et multiplicamini et implete terram Génesis 9:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: Sed fecundos y multiplicaos, y llenad la tierra. Génesis 9:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y Dios bendijo a Noé y a sus hijos, y les dijo: "Sean fecundos y multiplíquense, y llenen la tierra. Génesis 9:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y BENDIJO Dios á Noé y á sus hijos, y díjoles: Fructificad, y multiplicad, y henchid la tierra: Génesis 9:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: Fructificad, y multiplicaos, y llenad la tierra; Génesis 9:1 Spanish: Modern Entonces Dios bendijo a Noé y a sus hijos, y les dijo: "Sed fecundos, multiplicaos y llenad la tierra. Genèse 9:1 French: Louis Segond (1910) Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre. Genèse 9:1 French: Darby Et Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Fructifiez et multipliez et remplissez la terre. Genèse 9:1 French: Martin (1744) Et Dieu bénit Noé, et ses fils, et leur dit : Foisonnez, et multipliez, et remplissez la terre. Genèse 9:1 French: Ostervald (1744) Et Dieu bénit Noé, et ses fils, et leur dit: Croissez et multipliez, et remplissez la terre; 1 Mose 9:1 German: Luther (1912) Und Gott segnete Noah und seine Söhne und sprach: Seid fruchtbar und mehrt euch und erfüllt die Erde. 1 Mose 9:1 German: Luther (1545) Und Gott segnete Noah und seine Söhne und sprach: Seid fruchtbar und mehret euch und erfüllet die Erde! 1 Mose 9:1 German: Elberfelder (1871) Und Gott segnete Noah und seine Söhne und sprach zu ihnen: Seid fruchtbar und mehret euch und füllet die Erde; 創 世 記 9:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 賜 福 給 挪 亞 和 他 的 兒 子 , 對 他 們 說 : 你 們 要 生 養 眾 多 , 遍 滿 了 地 。 創 世 記 9:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 赐 福 给 挪 亚 和 他 的 儿 子 , 对 他 们 说 : 你 们 要 生 养 众 多 , 遍 满 了 地 。 創 世 記 9:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神赐福挪亚,与他立约 創 世 記 9:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神賜福挪亞,與他立約 神賜福給挪亞和他的兒子,對他們說:“你們要繁殖增多,充滿大地。 |  | And God blessed Noah and his sons and said unto them Be fruitful and multiply and replenish the earth And God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. blessed barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) Noah Noach (no'-akh) rest; Noach, the patriarch of the flood -- Noah. and his sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto them Be fruitful parah (paw-raw') to bear fruit -- bear, bring forth (fruit), (be, cause to be, make) fruitful, grow, increase. and multiply rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect) and replenish male' (maw-lay') a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
 Blessed Blesseth Blessing Fertile Fill Fruitful Full Increase Multiply Noah Replenish Saying Sons
 Blessed Blesseth Blessing Earth Fertile Fill Fruitful Full Increase Multiply Noah Replenish
 Blessed Blesseth Blessing Earth Fertile Fill Fruitful Full Increase Multiply Noah ReplenishGenesis 9:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |