New American Standard Bible (©1995) Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.King James Bible And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. American King James Version And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers without. American Standard Version And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. Douay-Rheims Bible Which when Cham the father of Chaanan had seen, to wit, that his father's nakedness was uncovered, he told it to his two brethren without. Darby Bible Translation And Ham the father of Canaan saw the nakedness of his father, and told his two brethren outside. English Revised Version And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. Webster's Bible Translation And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. World English Bible Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside. Young's Literal Translation And Ham, father of Canaan, seeth the nakedness of his father, and declareth to his two brethren without. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quod cum vidisset Ham pater Chanaan verenda scilicet patris sui esse nuda nuntiavit duobus fratribus suis foras Génesis 9:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Cam, padre de Canaán, vio la desnudez de su padre, y se lo contó a sus dos hermanos que estaban afuera. Génesis 9:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cam, padre (antepasado) de Canaán, vio la desnudez de su padre y se lo contó a sus dos hermanos que estaban afuera. Génesis 9:22 Spanish: Reina Valera (1909) Y Châm, padre de Canaán, vió la desnudez de su padre, y díjolo á sus dos hermanos á la parte de afuera. Génesis 9:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Cam, padre de Canaán, vio la desnudez de su padre, y lo dijo a sus dos hermanos que estaban fuera. Génesis 9:22 Spanish: Modern Cam, el padre de Canaán, vio la desnudez de su padre y lo contó a sus dos hermanos que estaban fuera. Genèse 9:22 French: Louis Segond (1910) Cham, père de Canaan, vit la nudité de son père, et il le rapporta dehors à ses deux frères. Genèse 9:22 French: Darby Et Cham, père de Canaan, vit la nudité de son père, et le rapporta à ses deux frères, dehors. Genèse 9:22 French: Martin (1744) Et Cam, le père de Canaan, ayant vu la nudité de son père, le déclara dehors à ses deux frères. Genèse 9:22 French: Ostervald (1744) Et Cham, père de Canaan, ayant vu la nudité de son père, le rapporta dehors à ses deux frères. 1 Mose 9:22 German: Luther (1912) Da nun Ham, Kanaans Vater, sah seines Vaters Blöße, sagte er's seinen beiden Brüdern draußen. 1 Mose 9:22 German: Luther (1545) Da nun Ham, Kanaans Vater, sah seines Vaters Scham, sagte er's seinen beiden Brüdern draußen. 1 Mose 9:22 German: Elberfelder (1871) Und Ham, der Vater Kanaans, sah die Blöße seines Vaters und berichtete es seinen beiden Brüdern draußen. 創 世 記 9:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 迦 南 的 父 親 含 看 見 他 父 親 赤 身 , 就 到 外 邊 告 訴 他 兩 個 弟 兄 。 創 世 記 9:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 迦 南 的 父 亲 含 看 见 他 父 亲 赤 身 , 就 到 外 边 告 诉 他 两 个 弟 兄 。 創 世 記 9:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 迦南的父亲含看见了自己父亲的下体,就去告诉在外面的两个兄弟。 創 世 記 9:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 迦南的父親含看見了自己父親的下體,就去告訴在外面的兩個兄弟。 |  | And Ham the father of Canaan saw the nakedness of his father and told his two brethren without And Ham Cham (khawm) hot (from the tropical habitat); Cham, a son of Noah; also (as a patronymic) his descendants or their country -- Ham. the father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. of Canaan Kna`an (ken-ah'-an) humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him -- Canaan, merchant, traffick. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the nakedness `ervah (er-vaw') nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish) -- nakedness, shame, unclean(-ness). of his father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. and told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise his two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. without chuwts (khoots) abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
 Brethren Brothers Canaan Declareth Father's Ham Nakedness News Outside Unclothed
 Canaan Declareth Father's Ham Nakedness News Outside Unclothed
 Canaan Declareth Father's Ham Nakedness News Outside UnclothedGenesis 9:22 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |