Genesis 9:27

Beauty
Bondman
Canaan
Dwell
Dwelleth
Enlarge
Extend
Great
Japheth
Live
Servant
Shem
Slave
Tents
Territory

Beauty
Bondman
Canaan
Dwell
Dwelleth
Enlarge
Japheth
Living-place
Servant
Shem
Slave
Tents
Territory

Beauty
Bondman
Canaan
Dwell
Dwelleth
Enlarge
Japheth
Living-place
Servant
Shem
Slave
Tents
Territory
<< Genesis 9:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
"May God enlarge Japheth, And let him dwell in the tents of Shem; And let Canaan be his servant."

King James Bible
God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.

American King James Version
God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.

American Standard Version
God enlarge Japheth, And let him dwell in the tents of Shem; And let Canaan be his servant.

Douay-Rheims Bible
May God enlarge Japheth, and may he dwell in the tents of Sem, and Chanaan be his servant.

Darby Bible Translation
Let God enlarge Japheth, and let him dwell in the tents of Shem, And let Canaan be his bondman.

English Revised Version
God enlarge Japheth, And let him dwell in the tents of Shem; And let Canaan be his servant.

Webster's Bible Translation
God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.

World English Bible
May God enlarge Japheth. Let him dwell in the tents of Shem. Let Canaan be his servant."

Young's Literal Translation
God doth give beauty to Japheth, And he dwelleth in tents of Shem, And Canaan is servant to him.'

בראשית 9:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יַ֤פְתְּ אֱלֹהִים֙ לְיֶ֔פֶת וְיִשְׁכֹּ֖ן בְּאָֽהֳלֵי־שֵׁ֑ם וִיהִ֥י כְנַ֖עַן עֶ֥בֶד לָֽמֹו׃

בראשית 9:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יפת אלהים ליפת וישכן באהלי־שם ויהי כנען עבד למו׃

בראשית 9:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יַפְתְּ אֱלֹהִים לְיֶפֶת וְיִשְׁכֹּן בְּאָהֳלֵי־שֵׁם וִיהִי כְנַעַן עֶבֶד לָמֹו׃

בראשית 9:27 Hebrew Bible
יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם ויהי כנען עבד למו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dilatet Deus Iafeth et habitet in tabernaculis Sem sitque Chanaan servus eius

Génesis 9:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Engrandezca Dios a Jafet, y habite en las tiendas de Sem; y sea Canaán su siervo.

Génesis 9:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Engrandezca Dios a Jafet, Y habite en las tiendas de Sem; Y sea Canaán su siervo."

Génesis 9:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Engrandezca Dios á Japhet, Y habite en las tiendas de Sem, Y séale Canaán siervo.

Génesis 9:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ensanche Dios a Jafet, y habite en las tiendas de Sem, y sea Canaán su siervo.

Génesis 9:27 Spanish: Modern
Engrandezca Dios a Jafet y habite en las tiendas de Sem, y sea Canaán su siervo."

Genèse 9:27 French: Louis Segond (1910)
Que Dieu étende les possessions de Japhet, qu'il habite dans les tentes de Sem, et que Canaan soit leur esclave!

Genèse 9:27 French: Darby
Que Dieu élargisse Japheth, et qu'il demeure dans les tentes de Sem, et que Canaan soit son esclave!

Genèse 9:27 French: Martin (1744)
Que Dieu attire en douceur Japheth, et que [Japheth] loge dans les tabernacles de Sem; et que Canaan leur soit fait serviteur.

Genèse 9:27 French: Ostervald (1744)
Que Dieu étende Japhet et qu'il habite dans les tentes de Sem; et que Canaan soit leur serviteur!

1 Mose 9:27 German: Luther (1912)
Gott breite Japheth aus, und lasse ihn wohnen in den Hütten des Sem; und Kanaan sei sein Knecht!

1 Mose 9:27 German: Luther (1545)
Gott breite Japheth aus und lasse ihn wohnen in den Hütten des Sem: und Kanaan sei sein Knecht.

1 Mose 9:27 German: Elberfelder (1871)
Weit mache es Gott dem Japhet, und er wohne in den Zelten Sems; und Kanaan sei sein (W. ihr, d. h. des Geschlechtes Sems bzw. Japhets) Knecht!

創 世 記 9:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
願   神 使 雅 弗 擴 張 , 使 他 住 在 閃 的 帳 棚 裡 ; 又 願 迦 南 作 他 的 奴 僕 。

創 世 記 9:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿   神 使 雅 弗 扩 张 , 使 他 住 在 闪 的 帐 棚 里 ; 又 愿 迦 南 作 他 的 奴 仆 。

創 世 記 9:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿 神使雅弗扩展,使雅弗住在闪的帐棚里;愿迦南作他的奴仆。”

創 世 記 9:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願 神使雅弗擴展,使雅弗住在閃的帳棚裡;願迦南作他的奴僕。”
God shall enlarge Japheth and he shall dwell in the tents of Shem and Canaan shall be his servant


God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
shall enlarge
pathah  (paw-thaw')
to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude
Japheth
Yepheth  (yeh'-feth)
expansion; Jepheth, a son of Noah; also his posterity -- Japheth.
and he shall dwell
shakan  (shaw-kan')
to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
in the tents
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
of Shem
Shem  (shame)
name; Shem, a son of Noah (often includ. his posterity) -- Sem, Shem.
and Canaan
Kna`an  (ken-ah'-an)
humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him -- Canaan, merchant, traffick.
shall be his servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.

Genesis 9:27 Multilingual Bible

Genèse 9:27 French

Génesis 9:27 Biblia Paralela

創 世 記 9:27 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beauty
Bondman
Canaan
Dwell
Dwelleth
Enlarge
Extend
Great
Japheth
Live
Servant
Shem
Slave
Tents
Territory

Beauty
Bondman
Canaan
Dwell
Dwelleth
Enlarge
Japheth
Living-place
Servant
Shem
Slave
Tents
Territory

Beauty
Bondman
Canaan
Dwell
Dwelleth
Enlarge
Japheth
Living-place
Servant
Shem
Slave
Tents
Territory