New American Standard Bible (©1995) Noah lived three hundred and fifty years after the flood.King James Bible And Noah lived after the flood three hundred and fifty years. American King James Version And Noah lived after the flood three hundred and fifty years. American Standard Version And Noah lived after the flood three hundred and fifty years. Douay-Rheims Bible And Noe lived after the flood three hundred and fifty years: Darby Bible Translation And Noah lived after the flood three hundred and fifty years. English Revised Version And Noah lived after the flood three hundred and fifty years. Webster's Bible Translation And Noah lived after the flood three hundred and fifty years. World English Bible Noah lived three hundred fifty years after the flood. Young's Literal Translation And Noah liveth after the deluge three hundred and fifty years; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vixit autem Noe post diluvium trecentis quinquaginta annis Génesis 9:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y vivió Noé trescientos cincuenta años después del diluvio. Génesis 9:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Noé vivió 350 años después del diluvio. Génesis 9:28 Spanish: Reina Valera (1909) Y vivió Noé después del diluvio trescientos y cincuenta años. Génesis 9:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vivió Noé después del diluvio trescientos cincuenta años. Génesis 9:28 Spanish: Modern Noé vivió después del diluvio 350 años. Genèse 9:28 French: Louis Segond (1910) Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans. Genèse 9:28 French: Darby Et Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans. Genèse 9:28 French: Martin (1744) Et Noé vécut après le déluge trois cent cinquante ans. Genèse 9:28 French: Ostervald (1744) Et Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans. 1 Mose 9:28 German: Luther (1912) Noah aber lebte nach der Sintflut dreihundertfünfzig Jahre, 1 Mose 9:28 German: Luther (1545) Noah aber lebte nach der Sintflut dreihundertundfünfzig Jahre, 1 Mose 9:28 German: Elberfelder (1871) Und Noah lebte nach der Flut 350 Jahre; 創 世 記 9:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 洪 水 以 後 , 挪 亞 又 活 了 三 百 五 十 年 。 創 世 記 9:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 洪 水 以 後 , 挪 亚 又 活 了 三 百 五 十 年 。 創 世 記 9:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 挪亚逝世洪水以后,挪亚又活了三百五十年。 創 世 記 9:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 挪亞逝世洪水以後,挪亞又活了三百五十年。 And Noah lived after the flood three hundred __ and fifty years And Noah Noach (no'-akh) rest; Noach, the patriarch of the flood -- Noah. lived chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) the flood mabbuwl (mab-bool') a deluge -- flood. three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). and fifty chamishshiym (kham-ish-sheem') fifty -- fifty. years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).Genesis 9:28 Multilingual Bible Genèse 9:28 French Génesis 9:28 Biblia Paralela 創 世 記 9:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |