New American Standard Bible (©1995) Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying,King James Bible And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying, American King James Version And God spoke to Noah, and to his sons with him, saying, American Standard Version And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying, Douay-Rheims Bible This also said God to Noe, and to his sons with him, Darby Bible Translation And God spoke to Noah, and to his sons with him, saying, English Revised Version And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying, Webster's Bible Translation And God spoke to Noah, and to his sons with him, saying, World English Bible God spoke to Noah and to his sons with him, saying, Young's Literal Translation And God speaketh unto Noah, and unto his sons with him, saying, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata haec quoque dixit Deus ad Noe et ad filios eius cum eo Génesis 9:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces habló Dios a Noé y a sus hijos que estaban con él, diciendo: Génesis 9:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Dios habló a Noé y a sus hijos que estaban con él y les dijo: Génesis 9:8 Spanish: Reina Valera (1909) Y habló Dios á Noé y á sus hijos con él, diciendo: Génesis 9:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y habló Dios a Noé y a sus hijos con él, diciendo: Génesis 9:8 Spanish: Modern Entonces Dios habló a Noé y a sus hijos con él, diciendo: Genèse 9:8 French: Louis Segond (1910) Dieu parla encore à Noé et à ses fils avec lui, en disant: Genèse 9:8 French: Darby Et Dieu parla à Noé et à ses fils avec lui, disant: Genèse 9:8 French: Martin (1744) Dieu parla aussi à Noé et à ses fils qui étaient avec lui, en disant : Genèse 9:8 French: Ostervald (1744) Dieu parla aussi à Noé, et à ses fils avec lui, en disant: 1 Mose 9:8 German: Luther (1912) Und Gott sagte zu Noah und seinen Söhnen mit ihm: {~} 1 Mose 9:8 German: Luther (1545) Und Gott sagte zu Noah und seinen Söhnen mit ihm: 1 Mose 9:8 German: Elberfelder (1871) Und Gott sprach zu Noah und zu seinen Söhnen mit ihm und sagte: 創 世 記 9:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 曉 諭 挪 亞 和 他 的 兒 子 說 : 創 世 記 9:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 晓 谕 挪 亚 和 他 的 儿 子 说 : 創 世 記 9:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神告诉挪亚和与他在一起的儿子说: 創 世 記 9:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神告訴挪亞和與他在一起的兒子說: And God spake unto Noah and to his sons with him saying And God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. spake 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Noah Noach (no'-akh) rest; Noach, the patriarch of the flood -- Noah. and to his sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. with him saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)Genesis 9:8 Multilingual Bible Genèse 9:8 French Génesis 9:8 Biblia Paralela 創 世 記 9:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |