Habakkuk 2:2
<< Habakkuk 2:2 >>

New American Standard Bible (©1995)
Then the LORD answered me and said, "Record the vision And inscribe it on tablets, That the one who reads it may run.

King James Bible
And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.


Answereth Clear Engrave Explain Herald Inscribe Plain Quickly Reader Readeth Reading Reads Record Revelation Run Runs Stones Swiftly Tables Tablets Vision Writing

Clear Engrave Herald Inscribe Plain Quickly Read Reader Readeth Reads Record Revelation Run Runs Stones Swiftly Tables Tablets Vision Write Writing

Clear Engrave Herald Inscribe Plain Quickly Read Reader Readeth Reads Record Revelation Run Runs Stones Swiftly Tables Tablets Vision Write Writing

American King James Version
And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain on tables, that he may run that reads it.

American Standard Version
And Jehovah answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tablets, that he may run that readeth it.

Bible in Basic English
And the Lord gave me an answer, and said, Put the vision in writing and make it clear on stones, so that the reader may go quickly.

Douay-Rheims Bible
And the Lord answered me, and said: Write the vision, and make it plain upon tables: that he that readeth it may run over it.

Darby Bible Translation
And Jehovah answered me and said, Write the vision, and engrave it upon tablets, that he may run that readeth it.

English Revised Version
And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.

Webster's Bible Translation
And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.

World English Bible
Yahweh answered me, "Write the vision, and make it plain on tablets, that he who runs may read it.

Young's Literal Translation
And Jehovah answereth me and saith: 'Write a vision, and explain on the tables, That he may run who is reading it.

Habacuc 2:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces el SEÑOR me respondió, y dijo: Escribe la visión y grába la en tablas, para que corra el que la lea.

Habacuc 2:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces el SEÑOR me respondió: "Escribe la visión y grábala en tablas, Para que corra el que la lea.

Habacuc 2:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jehová me respondió, y dijo: Escribe la visión, y declárala en tablas, para que corra el que leyere en ella.

Habacuc 2:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el SEÑOR me respondió, y dijo: Escribe la visión, y declárala en tablas, para que corra el que leyere en ella.

Habacuc 2:2 Spanish: Modern
Entonces Jehovah me respondió diciendo: --Escribe la visión y grábala claramente en tablas, para que corra el que las lea.

Habacuc 2:2 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel m'adressa la parole, et il dit: Ecris la prophétie: Grave-la sur des tables, Afin qu'on la lise couramment.

Habacuc 2:2 French: Darby
Et l'Éternel me répondit et dit: Ecris la vision et grave-la sur des tablettes, afin que celui qui la lit puisse courir.

Habacuc 2:2 French: Martin (1744)
Et l'Eternel m'a répondu, et m'a dit : Ecris la vision, et l'exprime lisiblement sur des tablettes, afin qu'on la lise couramment.

Habacuc 2:2 French: Ostervald (1744)
Et l'Éternel me répondit, et dit: Écris la vision, et grave-la sur des tablettes, afin qu'on la lise couramment;

Habakuk 2:2 German: Luther (1912)
Der HERR aber antwortet mir und spricht: Schreib das Gesicht und male es auf eine Tafel, daß es lesen könne, wer vorüberläuft!

Habakuk 2:2 German: Luther (1545)
Der HERR aber antwortet mir und spricht: Schreibe das Gesicht und male es auf eine Tafel, daß es lesen könne, wer vorüberläuft (nämlich also):

Habakuk 2:2 German: Elberfelder (1871)
Da antwortete mir Jehova und sprach: Schreibe das Gesicht auf, und grabe es in Tafeln ein, damit man es geläufig lesen könne;

哈 巴 谷 書 2:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 對 我 說 : 將 這 默 示 明 明 地 寫 在 版 上 , 使 讀 的 人 容 易 讀 ( 或 譯 : 隨 跑 隨 讀 ) 。

哈 巴 谷 書 2:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 对 我 说 : 将 这 默 示 明 明 地 写 在 版 上 , 使 读 的 人 容 易 读 ( 或 译 : 随 跑 随 读 ) 。

哈 巴 谷 書 2:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华回答我说:“把异象写下,记在泥版上,使读的人容易明白,

哈 巴 谷 書 2:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華回答我說:“把異象寫下,記在泥版上,使讀的人容易明白,


And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
answered
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
me and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Write
kathab  (kaw-thab')
to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).
the vision
chazown  (khaw-zone')
a sight (mentally), i.e. a dream, revelation, or oracle -- vision.
and make it plain
ba'ar  (baw-ar')
to dig; by analogy, to engrave; figuratively, to explain -- declare, (make) plain(-ly).
upon tables
luwach  (loo'-akh)
probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal -- board, plate, table.
that he may run
ruwts  (roots)
to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.
that readeth
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
it

חבקוק 2:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲנֵ֤נִי יְהוָה֙ וַיֹּ֔אמֶר כְּתֹ֣וב חָזֹ֔ון וּבָאֵ֖ר עַל־הַלֻּחֹ֑ות לְמַ֥עַן יָר֖וּץ קֹ֥ורֵא בֹֽו׃

חבקוק 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויענני יהוה ויאמר כתוב חזון ובאר על־הלחות למען ירוץ קורא בו׃

חבקוק 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעֲנֵנִי יְהוָה וַיֹּאמֶר כְּתֹוב חָזֹון וּבָאֵר עַל־הַלֻּחֹות לְמַעַן יָרוּץ קֹורֵא בֹו׃

חבקוק 2:2 Hebrew Bible
ויענני יהוה ויאמר כתוב חזון ובאר על הלחות למען ירוץ קורא בו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et respondit mihi Dominus et dixit scribe visum et explana eum super tabulas ut percurrat qui legerit eum

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: a and answered down herald inscribe it LORD make may me on one plain reads Record replied revelation run said so tablets that the Then vision who with Write

Habakkuk 2:2 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible