Hebrews 10:26

Deliberately
Evil
Full
Longer
Offering
Persist
Purpose
Received
Receiving
Reserve
Sacrifice
Sin
Sinning
Sins
True.
Truth
Wilfully
Willfully

Deliberately
Evil
Full
Longer
Offering
Persist
Purpose
Received
Receiving
Remains
Reserve
Sacrifice
Sin
Sinning
Sins
Truth
Wilfully
Willfully

Deliberately
Evil
Full
Longer
Offering
Persist
Purpose
Received
Receiving
Remains
Reserve
Sacrifice
Sin
Sinning
Sins
Truth
Wilfully
Willfully
<< Hebrews 10:26 >>
New American Standard Bible (©1995)
For if we go on sinning willfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,

King James Bible
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,

American King James Version
For if we sin willfully after that we have received the knowledge of the truth, there remains no more sacrifice for sins,

American Standard Version
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more a sacrifice for sins,

Douay-Rheims Bible
For if we sin wilfully after having the knowledge of the truth, there is now left no sacrifice for sins,

Darby Bible Translation
For where we sin wilfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains any sacrifice for sins,

English Revised Version
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more a sacrifice for sins,

Webster's Bible Translation
For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,

World English Bible
For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins,

Young's Literal Translation
For we -- wilfully sinning after the receiving the full knowledge of the truth -- no more for sins doth there remain a sacrifice,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἑκουσίως γάρ ἁμαρτάνω ἡμᾶς μετά ὁ λαμβάνω ὁ ἐπίγνωσις ὁ ἀλήθεια οὐκέτι περί ἁμαρτία ἀπολείπω θυσία

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἑκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν μετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας, οὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἑκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν μετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας οὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν μετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας, οὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εκουσιως γαρ αμαρτανοντων ημων μετα το λαβειν την επιγνωσιν της αληθειας ουκετι περι αμαρτιων απολειπεται θυσια

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εκουσιως γαρ αμαρτανοντων ημων μετα το λαβειν την επιγνωσιν της αληθειας ουκετι περι αμαρτιων απολειπεται θυσια

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εκουσιως γαρ αμαρτανοντων ημων μετα το λαβειν την επιγνωσιν της αληθειας ουκετι περι αμαρτιων απολειπεται θυσια

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εκουσιως γαρ αμαρτανοντων ημων μετα το λαβειν την επιγνωσιν της αληθειας ουκετι περι αμαρτιων απολειπεται θυσια

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Westcott/Hort
εκουσιως γαρ αμαρτανοντων ημων μετα το λαβειν την επιγνωσιν της αληθειας ουκετι περι αμαρτιων απολειπεται θυσια

Hebrews 10:26 Hebrew Bible
כי אם נחטא בזדון אחרי אשר קבלנו דעת האמת לא ישאר עוד זבח קרבן לכפר על החטא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
voluntarie enim peccantibus nobis post acceptam notitiam veritatis iam non relinquitur pro peccatis hostia

Hebreos 10:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque si continuamos pecando deliberadamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda sacrificio alguno por los pecados,

Hebreos 10:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque si continuamos pecando deliberadamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda sacrificio alguno por los pecados,

Hebreos 10:26 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque si pecáremos voluntariamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda sacrificio por el pecado,

Hebreos 10:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque si pecáremos voluntariamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda más sacrificio por el pecado,

Hebreos 10:26 Spanish: Modern
Porque si pecamos voluntariamente, después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda más sacrificio por el pecado,

Hébreux 10:26 French: Louis Segond (1910)
Car, si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés,

Hébreux 10:26 French: Darby
Car si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés,

Hébreux 10:26 French: Martin (1744)
Car si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés.

Hébreux 10:26 French: Ostervald (1744)
Car si nous péchons volontaire-ment, après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifices pour les péchés,

Hebraeer 10:26 German: Luther (1912)
Denn so wir mutwillig sündigen, nachdem wir die Erkenntnis der Wahrheit empfangen haben, haben wir fürder kein anderes Opfer mehr für die Sünden,

Hebraeer 10:26 German: Luther (1545)
Denn so wir mutwillig sündigen, nachdem wir die Erkenntnis der Wahrheit empfangen haben, haben wir fürder kein ander Opfer mehr für die Sünden,

Hebraeer 10:26 German: Elberfelder (1871)
Denn wenn wir mit Willen sündigen, nachdem wir die Erkenntnis der Wahrheit empfangen haben, so bleibt kein Schlachtopfer für Sünden mehr übrig,

希 伯 來 書 10:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 我 們 得 知 真 道 以 後 , 若 故 意 犯 罪 , 贖 罪 的 祭 就 再 沒 有 了 ;

希 伯 來 書 10:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 我 们 得 知 真 道 以 後 , 若 故 意 犯 罪 , 赎 罪 的 祭 就 再 没 有 了 ;

希 伯 來 書 10:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果我们领受了真理的知识以后,还是故意犯罪,就再没有留下赎罪的祭品了;

希 伯 來 書 10:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果我們領受了真理的知識以後,還是故意犯罪,就再沒有留下贖罪的祭品了;
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth there remaineth no more sacrifice for sins


εκουσιως  adverb
hekousios  hek-oo-see'-ose:  voluntarily -- wilfully, willingly.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
αμαρτανοντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
hamartano  ham-ar-tan'-o:  to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαβειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επιγνωσιν  noun - accusative singular feminine
epignosis  ep-ig'-no-sis:  recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement -- (ac-)knowledge(-ing, -ment).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αληθειας  noun - genitive singular feminine
aletheia  al-ay'-thi-a:  truth -- true, truly, truth, verity.
ουκετι  adverb
ouketi  ook-et'-ee:  not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
αμαρτιων  noun - genitive plural feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
απολειπεται  verb - present passive indicative - third person singular
apoleipo  ap-ol-ipe'-o:  to leave behind (passively, remain); by implication, to forsake -- leave, remain.
θυσια  noun - nominative singular feminine
thusia  thoo-see'-ah:  sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively) -- sacrifice.

Hebrews 10:26 Multilingual Bible

Hébreux 10:26 French

Hebreos 10:26 Biblia Paralela

希 伯 來 書 10:26 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Deliberately
Evil
Full
Longer
Offering
Persist
Purpose
Received
Receiving
Reserve
Sacrifice
Sin
Sinning
Sins
True.
Truth
Wilfully
Willfully

Deliberately
Evil
Full
Longer
Offering
Persist
Purpose
Received
Receiving
Remains
Reserve
Sacrifice
Sin
Sinning
Sins
Truth
Wilfully
Willfully

Deliberately
Evil
Full
Longer
Offering
Persist
Purpose
Received
Receiving
Remains
Reserve
Sacrifice
Sin
Sinning
Sins
Truth
Wilfully
Willfully