
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth there remaineth no more sacrifice for sins εκουσιως adverb hekousios  hek-oo-see'-ose: voluntarily -- wilfully, willingly. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αμαρτανοντων verb - present active participle - genitive plural masculine hamartano  ham-ar-tan'-o: to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαβειν verb - second aorist active middle or passive deponent lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επιγνωσιν noun - accusative singular feminine epignosis  ep-ig'-no-sis: recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement -- (ac-)knowledge(-ing, -ment). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αληθειας noun - genitive singular feminine aletheia  al-ay'-thi-a: truth -- true, truly, truth, verity. ουκετι adverb ouketi  ook-et'-ee: not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not). περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time αμαρτιων noun - genitive plural feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). απολειπεται verb - present passive indicative - third person singular apoleipo  ap-ol-ipe'-o: to leave behind (passively, remain); by implication, to forsake -- leave, remain. θυσια noun - nominative singular feminine thusia  thoo-see'-ah: sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively) -- sacrifice.
 New American Standard Bible (©1995) For if we go on sinning willfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,King James Bible For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, American King James Version For if we sin willfully after that we have received the knowledge of the truth, there remains no more sacrifice for sins, American Standard Version For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more a sacrifice for sins, Douay-Rheims Bible For if we sin wilfully after having the knowledge of the truth, there is now left no sacrifice for sins, Darby Bible Translation For where we sin wilfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains any sacrifice for sins, English Revised Version For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more a sacrifice for sins, Webster's Bible Translation For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, World English Bible For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins, Young's Literal Translation For we -- wilfully sinning after the receiving the full knowledge of the truth -- no more for sins doth there remain a sacrifice, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἑκουσίως γάρ ἁμαρτάνω ἡμᾶς μετά ὁ λαμβάνω ὁ ἐπίγνωσις ὁ ἀλήθεια οὐκέτι περί ἁμαρτία ἀπολείπω θυσία ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἑκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν μετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας, οὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἑκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν μετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας οὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν μετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας, οὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εκουσιως γαρ αμαρτανοντων ημων μετα το λαβειν την επιγνωσιν της αληθειας ουκετι περι αμαρτιων απολειπεται θυσια ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εκουσιως γαρ αμαρτανοντων ημων μετα το λαβειν την επιγνωσιν της αληθειας ουκετι περι αμαρτιων απολειπεται θυσια ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Textus Receptus (1550) εκουσιως γαρ αμαρτανοντων ημων μετα το λαβειν την επιγνωσιν της αληθειας ουκετι περι αμαρτιων απολειπεται θυσια ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) εκουσιως γαρ αμαρτανοντων ημων μετα το λαβειν την επιγνωσιν της αληθειας ουκετι περι αμαρτιων απολειπεται θυσια ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:26 Greek NT: Westcott/Hort εκουσιως γαρ αμαρτανοντων ημων μετα το λαβειν την επιγνωσιν της αληθειας ουκετι περι αμαρτιων απολειπεται θυσια Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata voluntarie enim peccantibus nobis post acceptam notitiam veritatis iam non relinquitur pro peccatis hostia Hebreos 10:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque si continuamos pecando deliberadamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda sacrificio alguno por los pecados, Hebreos 10:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque si continuamos pecando deliberadamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda sacrificio alguno por los pecados, Hebreos 10:26 Spanish: Reina Valera (1909) Porque si pecáremos voluntariamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda sacrificio por el pecado, Hebreos 10:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque si pecáremos voluntariamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda más sacrificio por el pecado, Hebreos 10:26 Spanish: Modern Porque si pecamos voluntariamente, después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda más sacrificio por el pecado, Hébreux 10:26 French: Louis Segond (1910) Car, si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés, Hébreux 10:26 French: Darby Car si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés, Hébreux 10:26 French: Martin (1744) Car si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés. Hébreux 10:26 French: Ostervald (1744) Car si nous péchons volontaire-ment, après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifices pour les péchés, Hebraeer 10:26 German: Luther (1912) Denn so wir mutwillig sündigen, nachdem wir die Erkenntnis der Wahrheit empfangen haben, haben wir fürder kein anderes Opfer mehr für die Sünden, Hebraeer 10:26 German: Luther (1545) Denn so wir mutwillig sündigen, nachdem wir die Erkenntnis der Wahrheit empfangen haben, haben wir fürder kein ander Opfer mehr für die Sünden, Hebraeer 10:26 German: Elberfelder (1871) Denn wenn wir mit Willen sündigen, nachdem wir die Erkenntnis der Wahrheit empfangen haben, so bleibt kein Schlachtopfer für Sünden mehr übrig, 希 伯 來 書 10:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 我 們 得 知 真 道 以 後 , 若 故 意 犯 罪 , 贖 罪 的 祭 就 再 沒 有 了 ; 希 伯 來 書 10:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 我 们 得 知 真 道 以 後 , 若 故 意 犯 罪 , 赎 罪 的 祭 就 再 没 有 了 ; 希 伯 來 書 10:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 如果我们领受了真理的知识以后,还是故意犯罪,就再没有留下赎罪的祭品了; 希 伯 來 書 10:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 如果我們領受了真理的知識以後,還是故意犯罪,就再沒有留下贖罪的祭品了;  Deliberately Evil Full Longer Offering Persist Purpose Received Receiving Remains Reserve Sacrifice Sin Sinning Sins Truth Wilfully Willfully
 Deliberately Evil Full Longer Offering Persist Purpose Received Receiving Reserve Sacrifice Sin Sinning Sins True. Truth Wilfully Willfully
 Deliberately Evil Full Longer Offering Persist Purpose Received Receiving Reserve Sacrifice Sin Sinning Sins True. Truth Wilfully Willfully
Hebrews 10:26 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |