Hebrews 10:4

<< Hebrews 10:4 >>

For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins
αδυνατον  adjective - nominative singular neuter
adunatos  ad-oo'-nat-os:  unable, i.e. weak; passively, impossible -- could not do, impossible, impotent, not possible, weak.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
αιμα  noun - nominative singular neuter
haima  hah'-ee-mah:  blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood.
ταυρων  noun - genitive masculine plural
tauros  tow'-ros:  a bullock -- bull, ox.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τραγων  noun - genitive plural masculine
tragos  trag'-os:  a he-goat (as a gnawer) -- goat.
αφαιρειν  verb - present active middle or passive deponent
aphaireo  af-ahee-reh'-o:  to remove -- cut (smite) off, take away.
αμαρτιας  noun - accusative plural feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).

New American Standard Bible (©1995)
For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.

King James Bible
For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.

American King James Version
For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.

American Standard Version
For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.

Douay-Rheims Bible
For it is impossible that with the blood of oxen and goats sin should be taken away.

Darby Bible Translation
For blood of bulls and goats is incapable of taking away sins.

English Revised Version
For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.

Webster's Bible Translation
For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.

World English Bible
For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.

Young's Literal Translation
for it is impossible for blood of bulls and goats to take away sins.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀδύνατος γάρ αἷμα ταῦρος καί τράγος ἀφαιρέω ἁμαρτία

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αδυνατον γαρ αιμα ταυρων και τραγων αφαιρειν αμαρτιας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αδυνατον γαρ αιμα ταυρων και τραγων αφαιρειν αμαρτιας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αδυνατον γαρ αιμα ταυρων και τραγων αφαιρειν αμαρτιας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αδυνατον γαρ αιμα ταυρων και τραγων αφαιρειν αμαρτιας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:4 Greek NT: Westcott/Hort
αδυνατον γαρ αιμα ταυρων και τραγων αφαιρειν αμαρτιας

Hebrews 10:4 Hebrew Bible
כי דם הפרים והשעירים לא יוכל להסיר חטאים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
inpossibile enim est sanguine taurorum et hircorum auferri peccata

Hebreos 10:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque es imposible que la sangre de toros y de machos cabríos quite los pecados.

Hebreos 10:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque es imposible que la sangre de toros y de machos cabríos quite los pecados.

Hebreos 10:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque la sangre de los toros y de los machos cabríos no puede quitar los pecados.

Hebreos 10:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque la sangre de los toros y de los machos cabríos no puede quitar los pecados.

Hebreos 10:4 Spanish: Modern
porque la sangre de los toros y de los machos cabríos no puede quitar los pecados.

Hébreux 10:4 French: Louis Segond (1910)
car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ôte les péchés.

Hébreux 10:4 French: Darby
Car il est impossible que le sang de taureaux et de boucs ôte les péchés.

Hébreux 10:4 French: Martin (1744)
Car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ôte les péchés.

Hébreux 10:4 French: Ostervald (1744)
Car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ôte les péchés.

Hebraeer 10:4 German: Luther (1912)
Denn es ist unmöglich, durch Ochsen-und Bocksblut Sünden wegzunehmen.

Hebraeer 10:4 German: Luther (1545)
Denn es ist unmöglich, durch Ochsen - und Bocksblut Sünden wegzunehmen.

Hebraeer 10:4 German: Elberfelder (1871)
denn unmöglich kann Blut von Stieren und Böcken Sünden hinwegnehmen.

希 伯 來 書 10:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 公 牛 和 山 羊 的 血 , 斷 不 能 除 罪 。

希 伯 來 書 10:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 公 牛 和 山 羊 的 血 , 断 不 能 除 罪 。

希 伯 來 書 10:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为公牛和山羊的血不能把罪除去。

希 伯 來 書 10:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為公牛和山羊的血不能把罪除去。


Blood Bulls Goats Impossible Incapable Oxen Possible Sins Taking

Blood Bulls Goats Impossible Incapable Oxen Possible Sins

Blood Bulls Goats Impossible Incapable Oxen Possible Sins

Hebrews 10:4 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible