New American Standard Bible (©1995) IN WHOLE BURNT OFFERINGS AND sacrifices FOR SIN YOU HAVE TAKEN NO PLEASURE.King James Bible In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure. American King James Version In burnt offerings and sacrifices for sin you have had no pleasure. American Standard Version In whole burnt offerings and'sacrifices for sin thou hadst no pleasure: Douay-Rheims Bible Holocausts for sin did not please thee. Darby Bible Translation Thou tookest no pleasure in burnt-offerings and sacrifices for sin. English Revised Version In whole burnt offerings and sacrifices for sin thou hadst no pleasure: Webster's Bible Translation In burnt-offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure. World English Bible You had no pleasure in whole burnt offerings and sacrifices for sin. Young's Literal Translation in burnt-offerings, and concerning sin-offerings, Thou didst not delight, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁλοκαύτωμα καί περί ἁμαρτία οὐ εὐδοκέω ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:6 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ εὐδόκησας· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ εὐδόκησας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ εὐδόκησας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ολοκαυτωματα και περι αμαρτιας ουκ ηυδοκησας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ολοκαυτωματα και περι αμαρτιας ουκ ευδοκησας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:6 Greek NT: Textus Receptus (1550) ολοκαυτωματα και περι αμαρτιας ουκ ευδοκησας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) ολοκαυτωματα και περι αμαρτιας ουκ ευδοκησας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:6 Greek NT: Westcott/Hort ολοκαυτωματα και περι αμαρτιας ουκ ευδοκησας Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata holocaustomata et pro peccato non tibi placuit Hebreos 10:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) EN HOLOCAUSTOS Y sacrificios POR EL PECADO NO TE HAS COMPLACIDO. Hebreos 10:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) EN HOLOCAUSTOS Y sacrificios POR EL PECADO NO TE HAS COMPLACIDO. Hebreos 10:6 Spanish: Reina Valera (1909) Holocaustos y expiaciones por el pecado no te agradaron. Hebreos 10:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) holocaustos y expiaciones por el pecado no te agradaron. Hebreos 10:6 Spanish: Modern Holocaustos y sacrificios por el pecado no te agradaron; Hébreux 10:6 French: Louis Segond (1910) Tu n'as agréé ni holocaustes ni sacrifices pour le péché. Hébreux 10:6 French: Darby Tu n'as pas pris plaisir aux holocaustes ni aux sacrifices pour le péché; Hébreux 10:6 French: Martin (1744) Tu n'as point pris plaisir aux holocaustes, ni à l'oblation pour le péché. Hébreux 10:6 French: Ostervald (1744) Tu n'as point pris plaisir aux holocaustes, ni aux sacrifices pour le péché. Hebraeer 10:6 German: Luther (1912) Brandopfer und Sündopfer gefallen dir nicht. Hebraeer 10:6 German: Luther (1545) Brandopfer und Sündopfer gefallen dir nicht. Hebraeer 10:6 German: Elberfelder (1871) an Brandopfern und Opfern für die Sünde hast du kein Wohlgefallen gefunden. 希 伯 來 書 10:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 燔 祭 和 贖 罪 祭 是 你 不 喜 歡 的 。 希 伯 來 書 10:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 燔 祭 和 赎 罪 祭 是 你 不 喜 欢 的 。 希 伯 來 書 10:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 燔祭和赎罪祭,不是你所喜悦的; 希 伯 來 書 10:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 燔祭和贖罪祭,不是你所喜悅的; In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure ολοκαυτωματα noun - accusative plural neuter holokautoma  hol-ok-ow'-to-mah:  a wholly-consumed sacrifice (holocaust) -- (whole) burnt offering. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time αμαρτιας noun - genitive singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ευδοκησας verb - aorist active indicative - second person singular eudokeo  yoo-dok-eh'-o: to think well of, i.e. approve (an act); specially, to approbate (a person or thing) -- think good, (be well) please(-d), be the good (have, take) pleasure, be willing.Hebrews 10:6 Multilingual Bible Hébreux 10:6 French Hebreos 10:6 Biblia Paralela 希 伯 來 書 10:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |